Kulcsok: 1) Madam
Rosmerta, 2) Három seprű, 3) Amortentia, 4) Kristálytiszta, 5) Párnacsata
Kategória: Dráma
Korhatár: 16
Figyelmeztetések: Erotikus
tartalom, OOC, Durva nyelvezet, Gyilkosság, Kínzás
Jogok: Minden
jog és köszönet a méltán csodált, tiszteletbeli boszorkánynak, J. K. Rowlingnak
jár, kivéve persze a haikut, ami természetesen Fodor Ákos érdeme.
Leírás:
Mind, mi
történik:
kristálytisztán
érthető
- de csak
utólag.
Adok-kapok
Amikor a nagybátyám megöregedett, mást sem csinált
naphosszat, csak ült a sarokban, a foteljában régi, elnyűtt plédjével a térdén,
és mesélt régi kedvesének. A hölgyet Améliának hívták, és talán még
diákkorukban lehettek szerelmesek egymásba, de aztán valamiért nem házasodtak
össze. Frank csak ült, és csillogó szemmel mesélt a saját életéről, a
kalandjairól és arról, hogy milyen lett volna, ha mégis együtt maradnak. Aztán
mindig megkérdezte:
– Ugye szép lett volna ez így, Amélia?
Választ persze nem kaphatott, hiszen csak ő ült az
asztalnál, senki más.
Ezek után biztosra vettem, hogy öreg koromra én is
sok időt töltök majd édes magányomban azzal, hogy olyasvalakivel beszélgetek,
akit csak én láthattam. Azt azonban a legvadabb álmaimban sem gondoltam volna,
hogy pont ő lesz az én kísértetem. Annyi mindenki lehetett volna helyette, hisz
már megannyi kedves halottam van. Régi szeretők, barátok, barátnők, és mégis ő
jött el. Pont ő, akit… nem, nem is tudnám megmondani, hogy mit érzek iránta
igazán.
Délután három óra van. A székek nagy része üresen
áll, s álmos csend ül a kocsmán. Tobby halkan piszmog a pult mögött, én pedig a
nagybátyám régi sarokasztalánál ülök, fájós lábamat egy zsámolyon nyugtatva.
Egy darabig reménykedve hegyezem a fülemet, hátha elcsípek pár szót a néhány
asztallal arrébb ülő társaság beszélgetéséből, de az egykor éles szavakat az
öregkor egybefolyó morajlássá tompította. Könnyen jött pletyka helyett, így,
kénytelen vagyok inkább az asztalon fekvő újságom után nyúlni, ám azt kell
tapasztalnom, hogy már másvalaki keze pihen rajta. Végigmérem a hosszú, pókszerű,
hókaszínű ujjakat, majd felemelem a fejem, hogy rosszallóan megnézzem magamnak
a hívatlan vendéget. Aztán eltátom a számat.
Pont úgy néz ki, mint fiatalkorában. Haja zsírosan,
csapzottan, kuszán hullik a vállára, arca rettentőn naiv, természetellenes
viaszos fényben játszik, és most talán még a szokásosnál is sápadtabb. Szeme
alatt sötét karikák híznak, s ő fáradtan, de rátartian pillant felém. Egy szót
sem szól, csak figyel, mintha teljesen egyértelmű volna jelenlétének oka.
Hátradőlök a fotelben, és kedvetlenül felsóhajtok. Most hát nekem kell
mesélnem.
*
Azon a hideg
téli éjszakán alig két hónapja dolgoztam a kocsmában, és szívből gyűlöltem
minden egyes napot, ami itt kellett töltenem. Ha lett volna máshol hely a
számomra, gondolkodás nélkül magam mögött hagytam volna az egészet, de nem volt
más választásom. Sem anyám, sem apám nem volt képes megbocsátani nekem azt,
hogy tizenhat évesen meggondolatlanul otthagytam az iskolát, és elindultam az
álmaimat kergetni. Mikor aztán bukásom szégyenétől sújtva hazatértem, gondolkodás
nélkül az orromra csapták az ajtót. Egyedül a nagybátyám volt hajlandó segíteni
nekem, az egyetlen eszközzel, ami a rendelkezésére állt: munkát adott a
kocsmájában, mely csupán egy karnyújtásnyira volt attól a helytől, melynek
elhagyása még mindig bűnként nehezedett a vállamra. Pedig hányszor képzeltem
el, hogy diadalmasan mesélem majd mindenkinek, hogy igen, volt bátorságom
elszökni, és lám, el is értem a célomat!
Tévednem
kellett. Buknom kellett. Aztán mind ahányszor nyílt az ajtó, és belépett egy
roxforti diák, attól rettegtem, hogy majd gúnyosan a fejemre olvassa az összes
tévedésemet és hibámat. Szerencsére, félelmem alaptalan volt. Egy tizenhat éves
lány szökése, bármennyire fájdalmas is volt beismernem, nem akkora nagy dolog,
hogy még évek múltán is beszéljenek róla. A betérők nagyobb részét még arcról
sem ismertem, s ők sem hallottak még rólam vagy rovott múltamról. Nem voltam
számukra más, csak Rosie, a csinos, új pincérlány.
Aznap szörnyű hóvihar
dúlt odakinn. A pár nappal korábban lehullott puha hó teteje addigra jégpáncéllá
fagyott, az ablakokat jégvirágok hálózták be, s ha elcsendesedett a terem,
hallhattuk, ahogy a szél süvít odakinn. Igyekeztem a kandalló körül
sertepertélni, mert ugyan az ajtót bűbáj védte a hideg elől, a fagy még így is
átszivárgott a falakon, és lassan megdermesztette a tagjaimat.
– Cudar egy idő! – ismételgette Mr. Taylor halkan
maga elé morogva, miközben a pultnál ülve forralt mézbort iszogatott.
A kocsmában ő
volt aznap az egyetlen vendég, hisz abban a borzalmas viharban senkinek sem
volt ínyére kimozdulni otthonról. Frank, a nagybátyám, ennek ellenére nem tűnt
elkeseredettnek, hiszen az ünnepek utáni időszak mindig csendes szokott lenni.
Én akkoriban, persze, még nem törődtem ilyesmivel, csak egyszerűen örültem,
hogy nem kell százfelé szaladgálnom a rendelésekkel.
A csendet a
lépcsőről érkező lépések hangja törte meg, majd kisvártatva fel is tűnt az
akkori egyetlen szállóvendégünk. A magas, vézna, görnyedt hátú, sápadt fiú reménykedően
nézett körbe a teremben, de végül bizonyára nem találta meg, amit keresett,
mert tekintete elsötétült. Intett Franknek, aztán lobogó köpenyében kisietett
az épületből.
A két férfi
ideges pillantást váltott.
– Én megértem, Frankie, hogy mostanában
nincs sok vendéged – mormogta az öregúr -, de akkor is, egy ilyen alakot
beengedni…
– Hagyd el, Thomas! – felelte a
nagybátyám a pultot törölgetve. – Ezekben a nehéz időkben jó mindenkinek a
kedvében járni. Nem tudhatjuk, ki segít majd túlélni ezt az éledő sötétséget.
Unottan felsóhajtottam.
Akkoriban mindenki a Nagyúrról beszélt, aki lassan egyre hatalmasabbá és
veszélyesebbé vált. De mit érdekelt akkoriban engem ez az egész história? Alig
múltam húsz éves, és számomra annyi minden fontosabb volt egy sorozatgyilkosnál.
Már előre elegem volt a beszélgetésből, amit végig kellett hallgatnom szörnyű
gyilkosságokról, melyek elég messze történtek tőlünk ahhoz, hogy egyáltalán ne
érdekeljenek. Persze, eleinte még felkeltették a figyelmemet a történetek, de
csupán az első lúdbőrzésig, akár az éjszaka tábortűz mellett mesélt rémtörténetek.
De a politika, mely lassan átszőtte az egész történetet, inkább volt számomra
érdektelen és fárasztó, mint feszülten izgalmas. Annál jobban érdekelt azonban
az, hogy milyen sötét titkokat rejthet egy Pitonhoz hasonló sötét alak szobája.
Egy percig gondolkoztam, hogy vajon milyen ürüggyel lopakodhatnék ki, hogy
belessek hozzá, amikor eszembe jutott, hogy végül is a kocsmában dolgozom.
– Megyek, kitakarítom a szobáját, amíg nincs itt –
mondtam hirtelen, és felpattantam a kandalló melletti zsámolyról.
Frank felém sem
pillantva intett, hogy menjek, majd Mr. Taylorral elmerültek a szokásos
beszélgetésükben.
Átvágtam a
termen, felsiettem a lépcsőkön, majd a kulcscsomómról kiválasztva a megfelelő
kulcsot, izgatottan benyitottam, és mohó pillantással néztem odabenn körül. A
szobája azonban alulmúlta a várakozásaimat. Sehol sem voltak holttestek, vagy legalább
valahol levetve véres ruhadarabok. Egy árva, hatalmas, halálfejes üvegcse sem
volt ott, amelyben zölden füstölgő mérgek bugyogtak volna, vagy valami hasonló.
Valami ijesztő. Nem, ilyesmit bizony nem találtam. A szokásos, puritán
berendezés mellett – egy ágy a bal oldali fal mellett, kandalló vele szemben,
egy komód a ruháknak, a velem szemben levő, távoli falon egy ablak, az alatt egy
asztal két székkel – semmi érdekeset nem pillantottam meg első ránézésre. A
ruhái egy része az egyik szék támláján hevert, a másik pedig a nyitott ajtajú
szekrénybe volt bedobálva. Ládája a sarokban állt, alaposan bezárva, az asztal
pedig tele volt hajigálva mindenféle pergamenekkel, pennákkal, újságkivágásokkal,
meg pár könyvvel. Az orromat azonnal megcsapta a jellegzetes szag, mely
biztossá tette, hogy két napos itt tartózkodása alatt nemhogy a szobáját nem
hagyta el, de még kis sem szellőztetett.
Elfintorodtam,
aztán fejcsóválva átvágtam a szobán, közben oda sem figyelve intettem a
pálcámmal, mire az összes szösz és por a padlóról lassan apró kupacba hordta
magát az ajtó előtt. Az ablakhoz léptem, és kitártam, hogy egy kis friss
levegőt eresszek be. Nem számoltam azonban a fagyos széllel, mely rögtön
besüvített, ahogy kifeszegettem a megvetemedett ablakkeretet. A hideg egész
testemben megborzongatott, majd végigszáguldott a szobán, felkavarva a
kandallóban pislákoló parazsat, meglengette a széken heverő ruhákat, majd
beleborzolt az asztalon heverő rengeteg papírba. Rávetettem magam a
pergamenekre, nehogy mind elszálljon nekem a szobában, közben egy pálcaintéssel
bezártam az ablakot.
Ha már úgyis ott
voltam, ujjaim között lesandítottam az írásokra, hátha találok valami
érdekeset, de ismét tévednem kellett. Itt sem voltak váltságdíjat követelő
levelek vagy fenyegetések, csupán rövid cikkek meg bájital receptek, jegyzetek
kusza, értelmezhetetlen halomban. Már épp továbbléptem volna, mikor megakadt a
szemem egy szón. Méregzöld tintával írták, kézzel, és a levél valahol a kupac
alján hevert. A szó vége nem látszódott, de minden bizonnyal ez volt: kristálytiszta. Ez már valamiért
felkeltette a figyelmemet. Vetettem egy óvatos pillantást a hátam mögé,
hallgatóztam egy pillanatig, majd megjegyezve, hol találtam, kihúztam a
pergament. De csak pár szó volt rajta, mely így hangzott:
Mind, mi
történik:
kristálytisztán
érthető
- de
csak utólag.
L.
Nyilvánvalóan
válasz volt ez egy másik levélre, de így magában nem mondott nekem semmit. Elszontyolodottan
felsóhajtottam, és visszacsúsztattam a pergament a többi közé. Aztán bűbájokkal
unottan bevetettem az ágyat, betoltam a székeket, letöröltem a port a
kandallópárkányról, és már épp ki akartam szedni a hamut a rács alól, mikor egy
félrecsúszott papír fecnin akadt meg a szemem. Ismét elöntött az izgatott
kíváncsiság. Valami, amit meg akart semmisíteni, de nem sikerült neki? Milyen
izgalmas! A piszkavassal kipiszkáltam, majd a térdemen kisimítottam a lapot, de
csupán két olvasható szó maradt meg a megperzselt és teljesen kiégetett foltok
között. Beavatás és éjjel.
Felcsillant a
szemem. Beavatás! Tehát hivatalosan is tagja lesz valamilyen társaságnak,
méghozzá ma éjjel! Felidéztem magam előtt a folyton sötét ruhákban járkáló,
sápatag, zord fiút, akiről már az iskolában is pletykáltak. Nem is akármiket,
hiszen hozzám is eljutott a híre, annak ellenére, hogy pár évfolyammal fölötte
jártam, és eszem ágában sem volt foglalkozni a kisebbekkel. De róla mégis
tudtam, amit tudnom kellett. Hogy idősebbekkel barátkozott, sötét figurákkal,
akik egytől egyig úgy tudták a leggonoszabb varázslatokat, mint más az
egyszeregyet, s nem féltek demonstrálni az erejüket a folyosókon, de főleg az
árnyékos sarkokban, titkok ködében. Nem volt kétséges, hogy egytől egyig
halálfalónak állt mind. S most Piton is?!
Egy
pálcaintéssel megsemmisítettem a papírt, nehogy lebukjak a nagy nyomozásban,
aztán járkálni kezdtem a szobában fel-alá. Mindazok a mesék, melyek csak arra
voltak jók, hogy az éjszakában borzongjak egy kicsit, most megelevenedtek.
Halálfalók… Egyszerre minden rémhír valóssá és testközelivé vált. Az ajtóra
meredtem, és szinte láttam magam előtt, hogy benyit, és rajtakap azon, hogy
minden titkát lelepleztem. A szívem egyszerre gyorsabban kezdett dobogni,
kapkodva szedtem a levegőt, s talán a félelem számlája kellett volna írnom a
reakciómat, holott tudtam, ez csak izgalom. Végre valaki felkavarja az
állóvizet!
Megráztam a
fejem. Tényleg erre vágyom? Fájdalomra és gyilkosságokra? A sötét varázslók
jeges ujjaira a nyakamon?
Na, nem!
Idegesen a hajamba túrtam, aztán intettem néhányat a pálcámmal. A székek a
helyükre csúsztak, a ruhák takaros kupacba hajtogatták magukat, a papírkosár
kiürült, és az egy halomba söprődött por is semmivé lett. Ha mindaz igaz, amit
kitaláltam, akkor sokkal többet kockáztattam, mint ami még ésszerű lett volna.
S mindezt miért? Hogy turkálhassak az egyik vendégünk holmijában? Felesleges és
botor húzás volt a részemről. Sebes léptekkel hagytam el a szobát, s közben
bizsergett a hátam, mintha valaki figyelne a sötétből. Megtorpantam a lépcsőn
lefelé menet, és hátrapillantottam. Persze, nem volt ott senki, csupán én
váltam hirtelen paranoiássá.
Időközben a
kocsma vendégeinek száma megduplázódott. Mr. Taylor mellett Paxton Miller ült,
az utca másik végén álló Calamus Pennabolt eladója, aki lelkes rajongója volt a
Szellemszállás mítoszának. Ezen felül minden alkalmat kihasznált, hogy udvarolhasson
nekem, amit én jobb híján rezignáltan tűrtem. Végül is, ha más miatt nem is, az
emelt borravaló miatt csak megérte, ha kicsit kedves voltam vele. Mosolyt
erőltettem az arcomra, odasétáltam hozzájuk, és jó néhány órán keresztül
hallgattam, ahogy a legújabb elméleteit ecseteli arról a szellemcsapatról, mely
folyton folyvást a régi épületben dúlt. Addigra Mr. Taylor bora elfogyott, és a
beszélgetésük is megfeneklett, Frank pedig eléggé elálmosodott ahhoz, hogy
udvariasan jelezze a vendégeknek, hogy közeleg a záróra.
– Ugyan, Frank,
fiatal még az idő! – rikkantotta Paxton kipirult arccal, és felé lökte kiürült
vajsörös üvegét, aztán elbódult mozdulattal átvetette a vállamon a karját. –
Adj csak nekem még egy üveggel! Rosie sem akar még lefeküdni, nem igaz?
Frank rám
nézett, majd félreértelmezve dermedt arckifejezésemet vállat vont, és odadobta
nekem a kulcsokat. Aztán az ajtóig kísérte Mr. Taylort, ahol szívélyesen
elbúcsúztak egymástól. Én közben kibújtam a fiú karja alól, és a pult mögé
léptem, hogy elővegyek egy újabb üveg vajsört, és hogy addig se legyek a keze
ügyében. Ahogy az ajtó kinyílt, jeges fuvallatok söpörtek végig az üres
asztalok és székek között, de a szelek szárnyán más is érkezett. Egy kisebb
termetű macskabagoly vitorlázott be a terembe, megállapodott Paxton előtt, és
felé nyújtotta a lábát. A fiú azonnal leoldotta a levelet, mire a madár rögtön
szárnyra is kelt, és kiröppent Mr. Taylor mögött a kocsmából.
– Jó éjszakát! –
szólt Frank, és komótosan hátraballagott a hálószobája felé.
A tűz csendesen
pattogott a kandallóban, Paxton kortyolt italából, majd feltépte a levelet, és
gyorsan átfutotta annak néhány sorát. Szeplős arca egy pillanat alatt elsápadt,
kezéből kiesett a vajsörös üveg, és éles csattanással landolt a padlón.
Felpattant ültéből, de továbbra sem tette le a pergament, hanem újra és újra
átolvasta.
– Mi az? –
kérdeztem kíváncsian.
– Merlinre… – nyögte.
– Az unokahúgom… Azonnal el kell mennem! – Néhány pénzérmét dobott elém, aztán
már hátat is fordított nekem.
– Mi történt?
–faggattam. – Paxton!
Kiléptem a pult
mögül, és utána indultam az ajtó felé, de ő már nem törődött velem.
Felszakította a bejárati ajtót, és kirohant az éjszakába, s közben talán észre
sem vette, hogy válla beleütközik egy sötét alakéba, aki viszont éppen, befelé
igyekezett volna az ivóba. Kellett néhány perc, hogy rájöjjek, ki volt az,
addig viszont ujjaim idegesen a pálcámra kulcsolódtak a talárom mélyén.
Görnyedt, megtört, fáradt férfi jött felém lassú, vontatott lépésekkel, mintha
minden mozdulat fájna neki. Megállt előttem, felemelte a fejét, és várakozóan
meredt a szemembe, s nekem összerándult a gyomrom. Nem férfi volt az, csak egy
fiú, Piton. Ő, és mégsem ő.
Mintha éveket
öregedett volna. Arcán a ráncok elmélyültek, szeme hideggé és ijesztően méllyé,
keménnyé vált. Nem is bírtam sokáig állni tekintete súlyát, lesütöttem szememet,
és félreléptem az útjából, hogy be tudjon jönni. Lassan haladt el mellettem, de
tartása addigra egyenes volt, és fejét is felszegte. Bezártam az ajtót, elsiettem
mellette, és visszatértem a pulthoz, hogy onnan figyeljem, ahogy nehézkesen a
lépcső felé tart. A kezembe vettem valamit, talán egy poharat, és feltűnő
alapossággal kezdtem törölgetni, hogy úgy látsszék, csinálok is valamit, nem
csak őt figyelem. Nem lehettem túl meggyőző, mert mielőtt eltűnt a falak mögött,
még hátrafordult egy megvető pillantás erejéig.
Letettem a
poharat, a pultnak támaszkodtam, és azt a pontot bámultam, ahol eltűnt a szemem
elől. Bármennyire is próbált az ellenkezője szerint viselkedni, minden
bizonnyal igazán ramaty állapotban volt. Talán meg is sérült. Pillantásom
felkúszott a falon, és megállapodott a plafonon valahol ott, ahol a szobáját
sejtettem. Mi van, ha a helyzete súlyosabb, mint gondolom? Mi van, ha reggel
öntudatlanul találunk rá, vagy ami még rosszabb, holtan? Vajon mit szólna a
kegyetlenségéről híres Nagyúr, ha frissen felavatott emberét rögtön elvesztené?
Mit tenne velünk, ha kiderülne, hogy itt halt meg?
Valószínűleg
semmit. Naiv gondolat volt a részemről arra gondolnom, hogy bármennyit is
számítanak számára azok, akik a talpát nyalják. Mégsem tudtam elzárni magam attól
a gondolattól, hogy vajon mi történik odafenn. Apám mondogatta mindig, hogy a
kíváncsiságom fog a sírba vinni. Erre aztán megmakacsoltam magam. Hát, most nem
adok neki igazat.
Határozott
léptekkel kivonultam a pult mögül, közben a pálcámmal eloltottam a gyertyákat,
betoltam a csálén álló székeket, és a hálószobám felé indultam. Nem számoltam
azonban Paxton vajsörének darabjaival, melyek a földön hevertek szétszórva, s
ahogy beleléptem a kiömlött italba, a sarkam azonnal kicsúszott alólam, s én a
földre zuhantam. Átkozódva tápászkodtam fel, takarítottam fel a vajsör tócsáját
és az üvegszilánkokat, melyeket a kandallóba szórtam. Visszapillantottam a
pultra. Pontosan ott álltam akkor is, mikor a fiú elhagyta a kocsmát, és Mr.
Taylor megjegyzést tett Franknek. Mit is mondott?
Ezekben a nehéz időkben jó mindenkinek a kedvében
járni.
És milyen igaza
volt! Mert pontosan tudtam, hogy miben vehetem hasznát annak, ha lekötelezem.
Talán a tiszta úton járva nem válthattam valóra az álmaimat, de megpróbálhattam
őket közvetve is elérni. Elég szóbeszédet hallottam arról, milyen befolyásos
családok fiainak neve került kapcsolatba a Nagyúrral, és ahol ők vannak, ott a
hatalom is, és ha hatalom van a kezükben, akkor mindenki azt teszi, amit ők
akarnak. Talán az ő vállukon kapaszkodhatok a magasba. Nincs is jobb alkalom a
megkörnyékezésére, mint a mai este, hiszen legyengülten engedékenyebbek az
emberek, s így könnyebben megpuhíthatom.
Visszasiettem a
hátsó pulthoz, és pálcám fényénél gyorsan főztem egy teát. Tálcára rakodtam a
csészéket, a kancsót, a tejet és a cukrot, aztán belepillantottam a falra
szerelt polcok mögötti tükörbe. Hosszúkás arc, keskeny orr és csillogóan kék
szem figyelt engem világosszőke, göndör hajam alól. Igyekeztem ártalmatlan
arckifejezést ölteni, ami meglepően könnyen ment, majd megragadtam a tálcát, és
felsiettem a lépcsőn. Bekopogtam aztán választ sem várva benyitottam.
A kandalló előtt
állt, és a párkányra támaszkodva a lángokat bámulta. Belépésemre az ajtó felé fordult,
és arcán egy pillanatra zavart kifejezés tűnt fel. Talárja és köpenye az ágyra
dobva hevert, s csupán egy szénfekete nadrág és ing volt rajta. Bal alkarját
vastag kötés fedte, mely egy kisebb ovális foltban máris átvérzett, s ahogy
odatévedt a pillantásom, feltűrt ingujját azonnal lehúzta, hogy eltakarja. Előtte
a kandallópárkányon üres bájitalos fiola hevert, s talán ezzel magyarázható,
hogy arca már kipirult volt, és mozgása is gyors, fájdalommentes. Ennyit a
legyengültségéből származó előnyömről. Láthatóan nem örült érkezésemnek, s ezt
zord arckifejezésével adta tudtomra. Mosolyt erőltettem az arcomra, és
beléptem, sarkammal becsukva magam mögött az ajtót.
– Gondoltam,
jólesne egy csésze jó meleg tea ebben a farkasordító hidegben – mondtam, s
magam is meglepődtem, milyen vékonnyá vált a hangom. Ennek ellenére töretlen
kedvességgel és bájjal folytattam. – Igazán cudar odakinn az idő, gondolom
nagyon átfagytál. A nagymamám mindig azt mondta ilyenkor, hogy egy forró tea és
egy jó könyv mindig felmelegíti az ember lelkét. – Felkuncogtam. – A nagyapám
meg mindig hozzátette, hogy nem árt egy kupica Lángnyelv whisky sem. Igaz, neki
minden nyavalyára ez volt a megoldása.
Mozdulatlanul
meredt rám, s ez megakasztott a nem létező nagyszüleimről szóló mesélésben, mi
több, el is bizonytalanított. Olyan arccal méregetett, amit az ember egy, a
cipőjének talpára ragadt, szétkenődött gilisztának tartogatna. Talán kicsit túl
sok volt a vetítés. Megköszörültem a torkomat, és megjátszott könnyedséggel
átsétáltam a szobán, hogy a tálcát letegyem az asztalra. Metsző pillantással
követte lépteimet, s a szemem sarkából láttam, hogy az ágyához lép, és kiveszi
a talárja zsebéből a pálcáját.
Nem volt okos
dolog menet közben hátrafelé figyelni, miközben tele volt a kezem. Ahogy az
asztalhoz értem, megbotlottam az egyik szék lábában, és a tálca megbillent.
– Jaj! –
kiáltottam fel, ahogy a teáskanna leszánkázott az asztalra, s ott felborulva
elárasztotta a pergameneket, melyek kusza összevisszaságban hevertek. – Jaj,
igazán sajnálom!
Mellettem
termett, és miközben a kötényem zsebéből előhúzott hangedlivel próbáltam
felitatni a teát, ő kikapkodott néhány iratot a többi közül, s közben, az
arckifejezéséből ítélve, a pokolra kívánt. A kezdeti, talán meg sem lévő
jóindulatát irányomban, egy pillanat alatt elveszítettem. Ez igazán nem volt a
terveim között, és attól tartottam, végleg elvágtam magam alatt a közmondásos
fát. De végül, ami először végzetes hibának indult, az adta a kezembe az
eszközt, amivel kiköszörülhettem a csorbát.
Két papírost
mentett meg mindenek előtt. Az egyik az a versecske volt, melyet korábban magam
is észrevettem, a másik a házasságkötésről szóló újságkivágás. Csak ezek után
kezdte összesöpörni azokat a további jegyzeteteket és pergameneket, melyek még
az asztalon voltak, és megúszták a balesetemet. Összevontam a szemöldökömet, és
magam elé idéztem azt a cikket. Pár nappal korábban jelent meg a Reggeli
Prófétában, és történetesen én is olvastam. Akkor még csupán azért ragadta meg
a figyelmemet, mert emlékeztem annak a fiúnak arcára, aki a mellékelt képen
mosolygott. James Potter volt az, az elismert kviddicsező, aki után az iskola
lányainak a fele epekedett csendben, vagy épp nem is olyan csendben. Amikor
olvastam, elvigyorodtam a gondolatra, hogy vajon hány összetört szívet hagyott
maga után, mikor igába hajtotta a fejét, ráadásul ilyen meglepően fiatalon. A
párja pedig nem volt más, mint a csendes, mégis feledhetetlen jelenés, Lily
Evans. A versikén az aláírás pedig csupán egy L-betű volt.
Hirtelen minden
tisztává vált. Elvigyorodtam. Egész pontosan kristálytisztává. A zord tekintetű,
sötétszívű, nemrégiben halálfalóvá avanzsált fiú gyengéd érzelmeket táplál
valaki iránt? Milyen meglepő fordulat! Mire feltűnt neki, hogy megfagytam a
törölgető mozdulatok közben, és felnézett rám, bennem már ki is alakult egy
zseniális terv.
Észrevette a
pillantásomat, és maga is abbahagyta a pakolást, aztán keze a zsebéhez siklott,
a pálcájához. Egy másodperc alatt átlátott rajtam, és végre megszólalt:
– Mit akarsz
tőlem?
Ledobtam a
rongyot a kezemből, hátat fordítottam neki, és megtettem néhány lépést a szoba
közepe felé, addig is átgondolva, mit akarok neki mondani. Végül ismét felé
fordultam kihívó mosollyal, de közben felemeltem a kezem, hogy lássa, nincs
bennem ártó szándék.
– Üzletet
ajánlok.
– Nem érdekel az
üzleted – mondta, szinte lenéző hangsúllyal, majd az ajtó felé intett. –
Kifelé!
– Pedig jobban
tennéd, ha érdekelne – feleltem, továbbra is mosolyogva. – Megtennék neked
valamit, s ezért a… szolgálatért én is csupán egy szolgálatot kérnék.
A homlokába
szaladt a szemöldöke, majd a férfiak alaposságával lassan végigmért, alulról
felfelé. Most rajtam volt a lenéző pillantások sora.
– Ugyan, ne
reménykedj! – csóváltam meg a fejem. – Nem, az ajánlatom egy másik nővel
kapcsolatos.
Szememmel a
papírok felé intettem, melyeket még mindig a kezében tartott, és vigyorogva
rákacsintottam.
– Sokat járnak
ám ide – duruzsoltam. – Ők is, és néhány barátjuk is. Felmennek a Roxfortba
néhány órára, aztán visszajönnek, és még mielőtt továbbindulnának, megisznak
egy vajsört, vagy valamit a vadőrrel. Kedves lány, annyit mondhatok. Mindig van
mindenkihez pár bíztató szava.
– És akkor mi
van? – kérdezte, de nem kerülte el a figyelmemet, hogy elsötétedett a
tekintete, és ökölbe szorult a keze, miközben beszéltem.
– Mindig úgy
intézem, hogy én szolgáljam ki őket, főleg amiatt a jóképű Sirius miatt. Mindig
én készítem el az italukat, és én is szolgálom fel. A nagybátyám már eléggé
megbízik bennem ahhoz, hogy ne felügyelje a munkámat. Így semmi akadálya annak,
hogy kicsit… megbillenjen a kezem. Pont a lány serlege felett.
A talárom belső
zsebébe nyúltam, és elővettem egy kicsi üvegcsét, mely csurig volt egy kellemes
árnyalatú, gyöngyházfényű főzettel. Megmutattam neki messziről, majd íves
mozdulattal áthajítottam a szobán. A pálcát tartó kezével kapta el, aztán
merengően a szemembe nézett felette, én pedig szó nélkül visszanéztem rá.
Néhány pillanat töprengés után végül kinyitotta az üveget, és megszagolta annak
spirális alakban felszálló gőzét.
– Amortentia –
állapította meg.
Valóban az volt.
A szerelmi bájitalt csupán egy hete szereztem be, de még nem volt merszem kipróbálni.
Azt gondoltam, egy apró csepp bárki poharában kevés ahhoz, hogy mély szerelmet
ébresszek vele az irányomba, ahhoz viszont bőven elég, hogy felkeltsem a
figyelmét. Ez a figyelemfelkeltés pedig megduplázza majd a napi borravalómat,
így pedig hamarabb gyűlik össze az az összeg, ami ahhoz kell, hogy újra
nekivágjak a nagyvilágnak. Azonban minderre nem lesz szükség, ha Piton segít
nekem.
Ő azonban
megrázta a fejét, és visszadobta az üvegcsét.
– Ez csak akkor
hatna, ha én tenném az italába.
– Részletkérdés
– forgattam meg a szememet, aztán tovább duruzsoltam. – Na, mit szólsz hozzá?
Képzeld csak el! A nő egyszerre csak ráébred, hogy téged szeret, otthagy
csapot-papot, és a nyakadba veti magát. Neked nincs is más dolgod, csak lóra
pattanni, és ellovagolni vele a naplementébe! Aztán az öledbe kapva bevinnéd a
fehér kerítéses, piros cseréptetős házadba, amit hamarosan meg is töltene a
gyerekzsivaj, s kéz a kézben öregednétek meg! És lenne egy kutyátok is. Hát nem
ez lenne a tökéletes végkifejlet!?
Talán kicsit
elszálltam a végére ezzel az idilli képpel, amit összeráncolt szemöldökével
adott a tudtomra. Jó darabig nem felelt, csak mozdulatlanul állt, és maga elé
meredt. A szívem a torkomban dobogott. Felfedtem hát az adut, neki csak el
kellett fogadnia. Elnéztem a cingár, görnyedt hátú fiút, és arra gondoltam, nem
csoda, hogy bájital nélkül nem tudta megszerezni a lány szívét. Nem igazán
voltak egy súlycsoportban. Sem a megjelenése, sem a jelleme nem volt elég
vonzó, talán még egy kevésbé csinos lány meghódításához sem. Neki is be kellett
látnia, hogy csak így van esélye. Mégis, ahelyett, hogy lecsapott volna az
ajánlatomra, csak állt, és meredt maga elé. Minden egyes másodperc, ami azzal
telt, hogy gondolkozott, óráknak tűnt számomra, úgyhogy végül nem bírtam ki,
megint meg kellett szólalnom.
– El ne siesd a
döntést! – óvtam enyhe iróniával. – Addig is, elmondom, hogy miért van
szükségem pont a te segítségedre. Azt csiripelték a kismadarak, hogy jóban vagy
Lucius Malfoyjal. Igaz ez?
Alig láthatóan bólintott.
– Ő pedig annak
az Abraxas Malfoynak a fia, aki oly sok művészeti intézményt támogat nagy
összegekkel, többek közt a Laverne de Montmorency Táncszínházat is –
folytattam.
Ezúttal már rám
nézett, s az arckifejezése alapján sikerült teljesen kizökkentenem azokból a
sötét gondolatokból, amelyek között járt.
– Mi köze ennek
bármihez? – kérdezte.
– Nagyon is sok
– feleltem. – Azt akarom, hogy intézd el, hogy felvegyenek a Táncszínház balett
tagozatába!
– Micsoda? –
horkant fel, és közben hitetlenül pislogott felém.
– Ne nézz így
rám! – torkoltam le. – Ezt nem hirtelen felindulásból találtam ki, bármit is
állít az apám! Hat éves korom óta táncolok, nem is akárhogy! Nem azért
töltöttem annyi nyári tábort és felesleges éjszakát a táncstúdióban, hogy aztán
mindenhonnan elutasítsanak azzal, hogy nincs megfelelő képzettségem! Nincs
papírom róla, valóban, hogy egy elit művészeti iskolában tanultam volna a
Roxfort helyett, ettől még tudok táncolni! De úgy látszik, ez sehova sem elég,
kivéve persze, ha az embernek megvan a megfelelő protekciója.
Sebes, dühös
léptekkel tettem meg a köztünk levő távolságot, és egészen közel hajoltam az
arcához. A szeme elé emeltem a bájitalos üvegcsét.
– Na, mit
mondasz? Megér neked annyit életed szerelmének szíve, hogy elbeszélgess a
barátoddal?
Egy darabig
fürkészően bámult a szemembe, aztán hátralépett, és vetett egy pillantást a
kezében tartott cikkhez tartozó képen boldogan mosolygó párra. Megrázta a
fejét.
– Ezzel nem
kaphatom meg a szívét. Nem szeretne csak akkor, ha folyamatosan a bájitallal
mérgezném. Ez nem igazi szerelem, csak valami megszállottság.
– Na és? –
vontam vállat.
– Na és? –
hördült fel. – Nem gondolod, hogy ezt már megtehettem volna korábban is? De
mire mennék megszállottsággal, ha közben végig tudom, hogy valójában nem engem
szeret?
– Ó, milyen
romantikus! – gúnyolódtam. – Azt hiszed, én arra vágytam, hogy kapcsolatokon
keresztül kerüljek be egy tánckarba? Hát nem! Azt akartam, hogy a tehetségemet
ismerjék el, de látod, nem jutottam vele semmire.
Nem felelt.
Elfordult tőlem, és kibámult az ablakon. Nem adtam fel.
– Na, és ha nem
szeret? – kérdeztem, majd megvontam a vállam. – Attól még az ágytorna menne.
Nem gondoltam,
hogy pont ezzel a félvállról vett megjegyzéssel fogom majd meg őt, de láthatóan
tévedtem. Visszafordult hozzám, s olyan sötéten és csúnyán nézett rám, ahogy
embert még nem láttam.
– No lám, fájó
pontot tapintottam? – kaptam fel a fejem, és tovább ütöttem a vasat. – Szeretnéd,
mi, ha te kaphatnád el őt, és nem a férje? Csak képzeld el, mit csinálnak ezek
kettesben! Olyan párnacsatákat nyomnak le édes magányukban, hogy a huzatok
pillanatok alatt elszakadnak, és a tollak csak úgy röpülnek a szobában, a
szomszédok meg pironkodva csukják be az ablakokat meg az ajtókat, hogy ne
kelljen hallgatniuk!
– Elég! –
morrant fenyegetően.
– Nem, képzeld
csak el! – nevettem a szemébe. – Az rugók csak nyikorognak és nyikorognak, az
ágytámla eszelős sebességgel csattog a falon, s ő mindeközben csak kéjesen
siko…
– Hallgass!
Két lépéssel
szelte át a köztünk levő távolságot, olyan sebesen, hogy moccanni sem volt
időm. Nekitaszított a kandalló melletti falnak, majd továbbra is odaszorítva engem,
pálcáját a torkomnak szegezte.
– Elég volt! –
sziszegte közvetlenül az arcomba.
Szemében olyan
elementáris harag égett, ami egy pillanat alatt elvette a jókedvemet. Láthatóan
nem sok választotta el attól, hogy rám szórja a legbrutálisabb átkot, amit csak
tudott, hogy aztán még élvezze is, mikor megöl. Némán gratuláltam magamnak.
Igazán remek ötlet volt felhúzni valakit, aki nemrég lett halálfaló, s ezt még
csak nem is próbálta tagadni.
Nyeltem egy nagyot,
és igyekeztem higgadtan viszonozni gyűlölettel terhes pillantását. Ismét
felemeltem az üvegcsémet.
– Ez mind a tiéd
lehet – duruzsoltam. – Ezt mind megteheti veled is.
Felemeltem a másik
kezem is, noha nem voltam benne biztos, hogy okos dolog-e megérinteni, míg
ilyen dühös. Azért mégiscsak végigsimítottam az arcát óvatosan, lassan.
– Miért ne
segíthetnénk egymáson? – suttogtam közben csábosan.
Elhalt az
indulat fénye a szemében, s helyébe undor lépett. Pillantása a lelkem mélyéig
hatolt, és talán olyan dolgot látott meg ott, amelyről még magamnak sem volt
fogalmam. Elhajolt a kezem elől, s hátrált egy lépést, de közben végig marokra
fogta a talárom nyakát. Egy pillanatig sem habozott. Elrántott a faltól, az
ajtóhoz vonszolt, majd egyszerűen kipenderített a folyosóra. A szemben levő fal
kapott el, s mögöttem hangosan, mélyen döngve zárult be az ajtó.
Túllőttem a
célon. Tudtam, hogy miattam esett kútba a megállapodásunk, de mégis rá voltam
dühös. Pedig már majdnem sikerült megkaparintanom! Mérgemben legszívesebben
belerúgtam volna az ajtóba, de inkább visszafogtam magam, nehogy kamatostul
kapjam a nyakamba azokat az átkokat, amelyektől eddig valamiért megkímélt.
Ellöktem magam a faltól aztán lemasíroztam a lépcsőn, s közben minden
lépcsőfokhoz odavertem a talpam, hátha ezzel csillapszik haragom.
Nem
csillapodott. Másnap Piton kijelentkezett, s mivel épp akkor érkezett meg az
aktuális vajsörös teherseprű, amivel Frank szokott foglalkozni, úgy esett, hogy
velem kellett elintéznie. Kerültem a pillantását, de ő is az enyémet. Egy szó
nélkül rendeztük le az aktust, s mikor végeztünk, köszönés nélkül vitorlázott
ki a hóesésbe hosszú, lobogó köpenyében. Közel álltam hozzá, hogy valamit utána
vágjak mérgemben.
*
– Egyáltalán mit kerestél te a Három seprűben?
– kérdezem felháborodva. – A te fajtád nem a Szárnyas Vadkanba jár inkább?
Nem felel. Valójában nem sokkal szűkszavúbb, mint
életében. Válaszként csupán felvonja a szemöldökét, és sokatmondóan pillant rám.
Hosszan meredek rá, hátha meg tudom fejteni, mit is akar mondani ezzel, és
végül meg is értem.
– Ó, hát persze! – sóhajtom. – Arra vágytál,
hogy találkozz vele. Arra vágytál, hogy lebeszéljen arról, amire akkor
készültél. Milyen édes… – teszem hozzá gúnyos hangsúllyal.
– Mondtál valamit? – hallok egy hangot, és felnézve
Tobbyt veszem észre közvetlenül mellettem.
– Azt kérdeztem, hoznál-e nekem egy teát,
kedveském – mondom a zavar legkisebb jele nélkül.
– Ja, igen! Máris hozom, Rosmerta néni –
feleli, majd vet egy értetlen pillantást az asztal túloldalán levő üres szék
felé.
Figyelem a fiút, ahogy a pult mögé megy, és
ijesztően lassan elpiszmog a teámmal. Ha nem lenne olyan szexi, már biztos, hogy
kirúgtam volna. De az észbeli és ügyességbeli hiányosságait nagyon jól
ellensúlyozzák a ruhái alatt domborodó izmai, kreolosan barna bőre, apró
csigákba göndörödő, sötét haja és pimaszul helyes arca. Félrehajtott fejjel
bámulom, még vissza nem tér hozzám, és leteszi elém a tálcát. Nem kerüli el a
figyelmemet, hogy elpirul, ahogy észreveszi arckifejezésemet.
– Köszönöm, kedveském – mosolygok rá.
A fiú megfordul, és sebesen visszatér a pult mögé,
én pedig kitöltöm magamnak a teát. Ahogy a cukorért nyúlok, pillantásom Piton
arcára siklik. Végigmér, aztán rosszallóan megcsóválja a fejét.
– Ne nézz így rám! Nekem már csak ez maradt –
mondom egy vállvonással.
Arca már nem olyan fiatal, mint korábban volt. Bár ráncai
nem szaporodtak el, mégis alaposan elmélyültek, szeme alatt sötét karikák
híznak, arckifejezése merev. Immár tudom, hogy ezzel feszültségét próbálja
leplezni. Pont, mint második találkozásunkkor.
*
Fullasztóan
forró volt abban az évben a július. A már számos alkalommal megrendezett
Roxmortsi Nyári Mulattságok előző nap ért csúfos véget, hiszen a háború
árnyékában senkinek sem volt mersze nagyobb tömegben mutatkozni. Csupán néhányan
ténferegtek a foghíjas pavilonok között, tipikusan azok a figurák, akik mit sem
törődve jómóddal és karrierrel, egyik rendezvényről a másikra utaznak, hogy
réveteg élvezettel szívják ki az élet velejét az utolsó cseppig. Szűkös idők
voltak ezek, hisz a kocsma forgalma is ugyanúgy pangott, mint a fesztiválé.
Ez persze nem
jelentette azt, hogy mindig üres volt a nagyterem, csupán egyre kevesebben
jöttek. Az ominózus éjszakán is jó néhány asztaltársaság volt nálunk, s elég
munkával láttak el ahhoz, hogy ne vegyem észre az új betérőt. Egyik asztaltól a
másikig szálldostam, akár egy pillangó, s közben bájosan csicseregtem a
vendégekkel. Mindig megtaláltam a közös hangot, akárkivel is hozott össze a
sors, s mindig pontosan tudtam, mit kell mondanom ahhoz, hogy megkedveljenek.
Könnyen szereztem meg minden kósza pletykát vagy félve elsuttogott titkot, s a
meglepő az volt ebben, hogy csak igazán szélsőséges esetekben kellett bevetnem
a zsebemben tartott bájitalt. Csupán akkor, ha a jó szónak vagy simulékony
személyiségemnek nem vettem hasznát. Az egyik társaságnál hangosan kacagtam a
vicceken, s közben könnyedén kacérkodtam a férfiakkal, a következőnél lelkesen
szidtam az éppen aktuális bűnbakot, majd továbblépve hosszan vigasztaltam a
világ szégyenletes dolgai fölött kesergőt. Rettenetesen jó voltam ebben, ha más
miatt nem is, akkor azért, mert élveztem, hogy mások életében olvasgathatok,
akár egy nyitott könyvben, mi több, egy-egy elejtett megjegyzéssel magam is
hozzátehettem a részemet az életekhez.
Az idő így gyorsan
telt, s egyszerre csak azon kaptam magam, hogy a pult mögött állva törölgettem
a poharakat, s közben az egyre ritkuló vendégsereget fürkésztem. Az egész napos
talpon léttől addigra már egészen elfáradtam, de figyelmem a hírek és pletykák
iránt cseppet sem lankadt. Frank az ajtóhoz ment, hogy beengedjen egy kis friss
levegőt, s a nappali kánikula után a hűvös szellő, mely egy pillanat alatt
bebarangolta a termet, igazán felüdítő volt.
– A hármasból
panaszkodtak a szobára – szólt a nagybátyám, miután visszatért.
– A hármasból?
Ki van a hármasban? – kapom fel a fejem.
– Egy férfi.
– Mi baja? –
kérdeztem összevont szemöldökkel.
– Azt nem
mondta. Azt kérte, menjen fel valaki tisztázni a helyzetet. – Csípőre tette a
kezét, és nagyon komolyan nézett rám. – Rosmerta, tudod, hogy a szobák tisztán
tartása a te dolgod. Ugye nem kell megint elmagyaráznom, mi a teendő, miután
távozott az egyik vendég?
– Frank, már két
éve itt vagyok! – méltatlankodtam. – Ha nem mondta el ezerszer, akkor egyszer
sem. Pontosan tudom, mi a dolgom!
– Mégis panasz
érkezett – állapította meg.
– Az a kedves
vendég nyilván nem tudja, kit zaklasson jó dolgában – morogtam és összefontam
magam előtt a karomat.
– Az a kedves
vendég fizeti a vacsorádat, tehát akkor zaklat téged jó dolgában, amikor csak
akar! – mondta, immár nem titkolva indulatát. – Indulj, és bármi baja is van,
kérj tőle bocsánatot!
Lecsaptam a
rongyot a pultra, aztán sértetten kivonultam a pult mögül. Odakinn azonban már
átrendeztem a vonásaimat. Bájosan rámosolyogtam a hozzám legközelebb eső
asztaltársaságra, s mellettük elmentemben kedvesen végigsimítottam Paxton
vállán. A fiú ábrándos tekintettel, méla mosollyal fordult utánam.
– Rosmerta,
kedvesem, hová mész? – kérdezte.
Angyali
mosollyal fordultam vissza, és könnyedén, bájosan feleltem.
– Csak fel kell
szaladnom az egyik vendéghez. Sec-perc az egész.
– Aztán siess
ám!
Incselkedve
rákacsintottam, aztán elfordultam, hogy folytassam az utamat, s közben mosolyom
leolvadt az arcomról. Felsiettem a lépcsőn, majd megálltam az egyik ajtó előtt.
Újra átrendeztem a vonásaimat, ezúttal szelíd, együgyű, szolgálatkész
kifejezést öltve. Aztán bekopogtam. Alig néhány pillanat telt el, mire a vendég
feltépte az ajtót, s ebből arra következtettem, hogy egész végig ott várakozott
mögötte.
Egy kéz nyúlt
ki, megragadott, aztán berántott a szobába. A hirtelen támadt lendületem
megpörgetett odabenn, s mikor végre visszanyertem egyensúlyomat, csak akkor
tudtam megnézni, kivel is van dolgom.
– Te!? – köptem,
mikor felismertem Pitont.
Meglendítette a
pálcáját, mire éreztem, hogy az enyém kicsúszik a zsebemből, és rövid repülés
után a tenyerén landolt. Aztán elfordult tőlem, és az ajtót bűvölte meg.
– Disaudio!
Miután
felmértem, hogy feleslegesen kapok a pálcám után, egyszerűen összefontam magam
előtt a karom, és hűvös arckifejezést öltöttem. Tudtam, hogy veszélyes figura,
hiszen egyre több rémtett híre jutott el hozzánk, egyre több elsuttogott apró
részlettel. Tudtam, mennyi mocskos dologban volt benne a keze, s én
lefegyverezve álltam mellette, mégsem féltem. Biztos voltam benne, hogy ha
borzalmakat akarna csinálni, akkor azt biztosan nem egy zsúfolt kocsma emeleti
helységében tenné, azt hazudva a kocsmárosnak, hogy baja van a szoba
felszereltségével.
– Na, mi van,
nem elég pihe-puha a párnád? – kérdeztem gúnyosan. Talán vele is el kellett
volna játszanom azt, amit odalenn szoktam, de valószínűleg hiábavaló próbálkozás
lett volna bájologni vele. Ha más nem is, ő biztosan átlátna rajtam egy
szempillantás alatt.
Visszafordult
hozzám. Megdöbbentett, hogy mennyivel idősebbnek és érettebbnek tűnt korábbi
önmagánál. Mintha nem csak két év telt volna el, hanem egy egész évtized. Arca
nyúzott volt, sápadt, beesett, mint aki már napok óta egy percet sem aludt, s
merev, feszült kifejezés ült rajta. Bőre fáradt, elszürkült volt, és frissen
szerzett ráncok szabdalták. Szemei körül sötét karikák híztak, de pillantása
éber volt és kemény. Komorsága olyan dolgok emlékét őrizte, melyekbe én bele se
akartam gondolni. Fürkészően figyelt engem egy percig, majd megszólalt.
– Azt akarom,
hogy csináljuk!
Hangja halk volt
és rekedt, mégis ellentmondást nem tűrően beszélt. Sejtettem, hogy miről van
szó, mégsem akartam úgy tenni, mint aki együttműködik vele. Felvontam a
szemöldökömet.
– Szivi, először
talán fizess nekem egy italt.
– Nem vagyok
vicces kedvemben – mondta összevont szemöldökkel.
– Hát, azt nem
kétlem – bólintottam. – Csodálom, hogy egyáltalán a szót ismered.
Zord
pillantással végigmért, majd összeszűkült a szeme. Hirtelen mozdulattal a
zsebéhez kapott, s én támadásra számítva összerezzentem. Alig észrevehető
mosollyal nyugtázta reakciómat, aztán a talárjába nyúlt, de csupán egy
borítékot vett elő.
– Tudod, mi ez?
– kérdezte.
– Feltételezem,
egy levél – morogtam.
– Pontosan az. –
Szeme megvillant, és kis szünetet tartott. – Méghozzá Abraxas Malfoy levele a
Táncszínház igazgatójához, melyben téged ajánl, mint új, felfedezésre váró
csiszolatlan gyémántot.
Ezúttal nem
jutott eszembe egy gunyoros megjegyzés sem. Eltátott szájjal, szótlanul
meredtem a borítékra, s éreztem, hogy légzésem felgyorsul, a szívem gyorsabban
kezd el verni, s egyenesen a fülemben dobol. Nagyot nyeltem, aztán hosszú
pillanatok után elszakítottam a tekintetem a levéltől, és az arcára néztem.
Fölényes kifejezéssel figyelt, mintha már a markában lennék. És tulajdonképpen
ott is voltam.
– Mutasd! –
szólaltam meg végül. – Látni akarom, hogy valódi-e.
Szó nélkül
teljesítette a kérésemet. Feltépte a borítékot, kihajtogatta a levelet, és elém
tartotta. Érte nyúltam, de elhúzta tőlem. Hajthatatlan tekintettel figyelt,
szóval nem vitatkoztam, hanem gyorsan átfutottam a pergamenre írt sorokat az ő
kezében. Pontosan az állt benne, amit látni akartam; a pecsét, az aláírás és
egyébként is, minden a helyén volt, és igazinak nézett ki. Persze, nem lehettem
benne teljesen biztos. Még sosem láttam Malfoy kézírását. Éppannyira lehetett a
levél hamisítvány, mint igazi.
– Tegyünk úgy,
mintha hinnék neked – szólaltam meg némi töprengés után. – Mit kérsz cserébe?
– Azt, amit a
múltkor felajánlottál.
– Áh –
bólintottam. – Tehát még mindig Lilyvel akarsz… párnacsatázni. Két év
elteltével is.
– Ennek semmi
köze a szexhez – mondta enyhén sértett felhanggal.
– Na, persze! –
hitetlenkedtem. – Mert a férfiak ilyen erkölcsösek... Ne is tagadd, hogy addig
párnáznád a kiscsajt, amíg csak bírja! Vagy még tovább is.
Nem felelt, csak
egykedvű kifejezéssel az arcán figyelt engem, úgyhogy elfordultam tőle, és járkálni
kezdtem a szobában. Az én ügyem fontos volt nekem, de az övé...! Ő elég
elkeseredett volt ahhoz, hogy olyan valakitől kérjen segítséget, akit nem is
ismer. Sőt, aki kifejezetten ellenszenves neki. Eljött egy olyan helyre, ahol
minden egyes másodperccel a lebukását kockáztatja, és úgy egyezkedik velem,
hogy én tulajdonképpen bármelyik percben riadót fújhatok. Miért olyan biztos
benne, hogy nem teszem? Ennyire nyilvánvalóan megvesztegethető volnék?
Nagyon akarja
azt a nőt, ha mindezt vállalja érte. De miért pont most jött el? Már két éve is
szerette, mi változott azóta? Miért lett neki hirtelen ilyen fontos? Aztán
eszembe jutott valami. Megtorpantam, és csúfondáros mosollyal néztem vissza rá.
– Ó, értem már!
Nem az a hír járja róla, hogy terhes? – Megjátszott vidámsággal rákacsintottam.
– Valld csak be, hogy erre gerjedsz, te kis huncut!
Ezúttal sem
húzta fel magát, még második hergelő megjegyzésemre sem. Csupán egy fáradt
pillantással válaszolt.
– Segítesz, vagy
sem? – kérdezte hidegen.
Nem feleltem.
Nem volt egyszerű a kérdés. Persze, csak egy mozdulatomba kerül az, amit kért,
s cserébe teljesülnek az álmaim, de valami azt súgta, elég elkeseredett ahhoz,
hogy többet is kicsikarjak belőle. Minek érném be egyszerűen a levéllel, ami
talán nem is igazi, ha megkaphatok ennél többet is? Éreztem, ahogy számító
vigyorra húzódik a szám, és látványosan felsóhajtottam.
– Nem is tudom…
Két éve még benne lettem volna, de most? Eltelt két egész év! Az ebben a
műfajban olyan, mint egy élet. Tudod, mi minden történhet ennyi idő alatt?
Csillagok tűnnek fel és zuhannak a mélybe, botrányok robbannak ki, majd hunynak
el, és új trendek kerülnek elő. Miből gondolod, hogy tudtam tartani velük az
iramot? És mi van, ha már nem is akarom az egészet? Mi van, ha ennyi idő alatt
már elfelejtettem ezt az álmomat, és lemondtam a karrierről. – Kiszámított,
felszültséget keltő szünetet tartottam, aztán ismét felsóhajtottam. – De, tudod
mit? Tegyük fel, hogy még mindig akarom. Tegyük fel, hogy még mindig szükségem
van arra a levélre. De miért kellene elhinnem, hogy valóban Malfoy írta? Hiszen
nem bizonyítja semmi, hogy az a levél valódi, csupán a te szavad. És ez nekem
édeskevés.
Megtehette
volna, hogy leáll velem alkudozni, vagy elkezdi bizonygatni a levél
hitelességét. Én ezt tettem volna. De ő nem. Csak felvonta a szemöldökét, és
ennyit kérdezett:
– Mit akarsz
még?
Fogós kérdés, és
még nem is tudtam pontosan a választ rá. Mi mást akarhatnék még azon a levélen
kívül, ami beteljesítheti az álmaimat? Semmit. Mindent. Mi az, amire mindennél
jobban vágytam abban a szent pillanatban, és amit ő megadhatott volna nekem?
Járkálni kezdtem
a szobában, s közben törtem a fejem. Átkoztam magam, hogy bár kaptam még egy
lehetőséget, nem tudtam vele élni. Egyelőre. Hogy addig is teljen az idő,
félvállról odavetettem neki:
– Hogy nem
ismertek fel, mikor bejöttél?
– Százfűlé-főzet
– felelte egyszerűen, mintha ezzel mindent megmagyarázna.
– Az mi?
– Hogyhogy mi?
Hatodikos tananyag a Roxfortban! – mondta kissé felháborodva.
– Nem jártam ki
a hatodikat – ráztam meg a fejem.
Felvont
szemöldökkel végigmért, ezúttal fölülről lefelé.
– Ezen meg sem
lepődök.
Megtorpantam. Ezt
komolyan tréfának szánta? Egy másodpercig csak tátottam a számat, aztán én is
végigpillantottam magamon. Pontosan úgy néztem ki, mint egy pincérnő, és az is
voltam. Nem volt benne a munkaköri leírásomban, hogy perfekt legyek a
bájitalokból.
– Visszavonom a
korábbi megjegyzésemet, ami a viccekre vonatkozott – dünnyögtem még mindig
csodálkozva, de alig bírtam megállni, hogy ne mosolyodjak el.
Tovább
folytattam a járkálást és a gondolkodást, ezúttal hangosan:
– Minimum két
éve epekedsz Lily után, bár ha tippelnem kéne, azt mondanám már sokkal régebb
óta. Nyilván mára már tudod, hogy nem vagy az esete, mégsem próbáltad még meg
az Imperius-átokkal a hatalmadba keríteni, vagy korábban bájitalt adni neki.
Sőt, velem is leültél tárgyalni, és közben még a zseniális beszólásaimat is
tűröd ahelyett, hogy egyszerűen megbűvölnél. Most még védekezni sem tudnék –
tártam szét a kezem. – Miért nem teszed hát?
Hosszan nézett
rám, olyan hosszan, hogy már azt hittem, nem kapok választ. Tekintete
elsötétült, mintha készülne valamire, de aztán felszegte fejét, és mégiscsak
megszólalt.
– Túl sokakat
tartok már az elmém uralma alatt. Nem tudom ennyire megosztani a figyelmemet –
arca kifejezéstelen volt és hűvös, mégis olyan metsző pillantással figyelt,
hogy tudtam, ha rosszul reagálok, eljátszom a fölényemet. Ez ugyanis felért egy
tanúvallomással.
Felnevettem, bár
nem túl őszintén, csupáncsak azért, hogy elbagatellizáljam a helyzetet.
– A halálfalók
meg a ti apró-cseprő mindennapi kis problémátok. Ó, ti szegények! – köszörültem
rajta a nyelvemet, de erre sem reagált. Kezdett zavarni, hogy ilyen jól kezeli
az összes megjegyzésemet. Miért nem húzza fel magát?
Ki akartam
rángatni ebből a megjátszott békességből. Egy valamire való halálfaló már a
második beszólásomat sem tűrte volna szó nélkül, ő meg csak állt, a zord
arckifejezése mögé rejtőzve, mint aki jelen sincs. Tudni akartam, mi rejlik a
felszín mögött. Egy halk, cincogó hang a fejemben, valahol hátul riadót fújt,
erre a gondolatra, de nem hallgattam rá. Látni akartam az igazi természetét.
Még azt is tudtam, hogyan érhetem el, hiszen minden vendégről tudtam, hogyan
férkőzhetek a kegyeibe. Azt is éreztem, hogy mi az, ami őt talán kihozza a sodrából.
Az ablakhoz
sétáltam, és nekidőltem a párkánynak. Éreztem, hogy folyik a hátamon a víz,
mely egyaránt volt köszönhető a kánikulának és a helyzet okozta izgalomnak. Egy
pillanatra felmerült bennem, hogy talán kinyitom az ablakot, de ebben a
melegben nyilván nem ok nélkül volt zárva. Fürkészően méregettem, s ő ismét hűvösen
viszonozta a pillantásomat. Ellépett az ajtótól, ahol azóta is állt, és a szoba
belseje felé indult. Köpenye szárnyként lebbent meg mögötte, s lágy lepelként
burkolta be, ahogy a fél karjával a sötéten ásító kandallópárkányra dőlt.
Összefontam
magam előtt a karom.
– Miért jöttél
vissza hozzám? Miért most? – kérdeztem, s igyekeztem olyan pillantással nézni
rá, mellyel ő korábban a lelkem mélyéig is ellátott. – Mi változott meg, hogy
ennyire sürgős lett a dolog?
Ugyanolyan
érzelemmentesen nézett vissza rám, mint korábban, egy percig elmélázott az
arckifejezésem felett, majd csúfondárosan elmosolyodott.
– Jól mondtad.
Már nem bírok a vágyaimmal.
Lám-lám, ő is inkább
elbagatellizálta a választ. Eszerint tényleg fontos volt neki ez a titok.
Hiszen olyan egyszerűen válaszolt a korábbi kérdéseimre, most pedig terelni
próbált.
– Ejnye, Piton,
ne szédíts! – forgattam meg a szemem. – Az igazat akarom! Mesélj nekem!
– Nincs mese! –
ellökte magát a faltól, és lépett egyet felém. – Döntsd el végre, mit akarsz!
Azt akartam,
hogy levesse az álcát. A lelkét akartam a tenyeremen. Hosszú idő után ő volt az
első, akivel komolyan meg kellett küzdenem, aki nem tárulkozott ki nekem egy
mosolyért, egy kacsintásért. Igazi titok volt ő. És én oda voltam a titkokért.
Igazi, valódi életekben akartam pezsegni, lebzselni, átírni, megváltoztatni
őket. Érezni akartam a hatalmamat.
– A választ
akarom! – feleltem, és én is léptem egyet felé. – Mondd el, miért, és a
tudásom, a szolgálatom a tiéd! Ezt az egyetlen apróságot kérem tőled. Mondd. El.
Miért.
Hűvössége egy
pillanat alatt semmivé lett, de nem a hőn áhított indulat jelent meg arcán.
Pillantása, mellyel végigmért olyan átható és erős volt, hogy éreztem, ő egy
szempillantás alatt belátta lelkem minden apró bugyrát. Neki nem kellett
kérdéseket feltennie és alkudoznia. Ökölbe kellett szorítanom a kezemet, és a
tenyerembe vájó körmeim fájdalmával kellet magamat arra kényszerítenem, hogy ne
süssem le a szemem. Így aztán láttam, ahogy arcvonásai átrendeződnek,
meglágyulnak, aztán újra megkeményednek. Végül arcán olyan undorral figyelt
engem, mint még soha senki. Ebben a pillantásban pondró voltam csupán egy
király talpa alatt.
– A Nagyúr meg
akarja ölni – felelte. – Meg akarom menteni.
Egy hajszálnyira
voltam attól, hogy feltárja magát. Egy vékony, szakadékony hajszálnyira.
Elmosolyodtam.
– Rossz válasz –
suttogtam, s tudtam, megkaparintottam őt. – Ő mindannyiunkat meg akar ölni. És
Lily eddig is az útjában állt. Miért most? Válaszolj!
Tekintete
elsötétült. Hosszú percekig nyúlt a csönd, s mikor végre megszólalt, mélyről,
iszonyú mélyről törtek fel belőle a szavak, melyeket alig bírt kimondani
elfojtott indulata miatt.
– A gyerek
miatt. A gyerek kell neki.
Tehát mégsem ő
gerjedt a terhes nőre, hanem más valaki, igaz, nem pont úgy, ahogy először
gondoltam. Érdekes.
– Mire kell
minden idők legnagyobb mágusának egy gyerek? Miért olyan fontos neki, hogy
halott legyen? – értetlenkedtem.
– Nem a gyerek
kell neki, hanem amit jelent! – morogta ingerülten.
– Merlinre, mit
tud jelenteni egy gyerek? – méltatlankodtam. – Hogy az embereknek vannak még
szaporítószerveik? Megmutatom én ezt neki gyerek nélkül is. Nem! Ezzel nem
győzöl meg! Miért, Piton? Honnan támadt az az ihlet, hogy egy csecsemőre
támadjon?
Egy pillanatig
még a szemébe néztem, így láttam, ahogy villan egyet, majd lesütötte a
tekintetét, és elfordult tőlem. Egész tartása megmerevedett, s szinte érezni
lehetett, ahogy megnő a szobában a feszültség. De már késő volt számára ahhoz,
hogy tovább titkolózzon. Tudtam, mit jelent a gesztus. Bűntudatot. Nyilván
addig sugdosott Voldemort fülébe, míg meg nem fogant benne a gondolat, hogy
végezzen velük. Hirtelen teljes lett a kép, és a megszerzett diadaltól és a
kárörömtől felkacagtam.
– Ó, ember,
elismerésem! – kiáltottam. – Te adtad neki az ötletet, nem igaz? Pusztuljon
csak annak az átkozott himpellérnek a fattya! Mesterien gonosz húzás volt, le
se tagadhatnád, hogy kitől tanultál!
Odaléptem hozzá,
hogy meglapogassam a vállát, ám ekkor felém fordult, s tekintete súlyától
megfagytam a mozdulat közben.
Most már láttam
őt. Csak egy elesett kisfiú volt, aki rádöbbent, hogy a nagygyerek, aki miatt
nem veri meg őt a többi kölyök, most az ő labdájával akar játszani, és ő
tehetetlen ez ellen. Láttam a szomorú pillantást a lehulló álarc alatt, s
tudtam, nem kell neki más, csak az anyukája, aki elveszi a nagyfiútól a labdát,
vagy valaki, aki semmissé teszi a hibáját. De nem kapott mást, csak egy
nagyszájú szőke pincérnőt, aki, bár megteszi, amit meg kell, de előtte még ki
is neveti. Csupán egy kisgyerek. És mit tesz ebben a helyzetben egy ilyen sötét
tekintetű kisgyerek? Megfogja az első macskát, magával vonszolja az alagsorba a
piszokok, a pókfészkek és kacatok közé a félhomályba. Aztán megnézi, hogy mi
van belül, a puha bundája alatt, és kideríti, hogy meddig tud nyávogni az az
állat.
De neki nem volt
macskája. Nem állt előtte más, csak egy nagyszájú, szőke pincérnő, aki ugyan
olyan fegyvertelen volt, mint egy macska volna. A szemem előtt öntötte el a
vörös köd az agyát, s én akaratlanul is hátrálni kezdtem. Felélesztettem hát a
bestiát, megkaptam, amit akartam. Most pedig bűnhődni fogok érte.
Olyan gyorsan
mozdult meg, hogy szinte nem is láttam. Mellettem termett, és a falhoz
taszított, s pálcáját a nyakamnak szorította, s olyan düh égett benne, hogy a
pálca hegye izzó szénként perzselte a bőrömet. Pontosan ugyanúgy álltam tehát a
falnál, mint két évvel ezelőtt. Hát semmit sem tanulok? Csak reménykedni mertem
benne, hogy ezúttal is megúszom annyival, hogy kirak a szobájából, de a
szeméből ennél sokkal borzalmasabb dolgokat olvastam ki.
Ösztönösen
felemeltem a kezem, és a mellkasának döntöttem, hogy eltoljam magamtól.
Éreztem, ahogy szíve megveszekedett tempóban dübörög a tenyerem alatt, és
éreztem azt is, hogy egész testében megfeszül.
– Sajnálom,
sajnálom! – habogtam éles, vékony hangon. – Ne tedd meg! Kérlek!
– Ugyan, miért
ne tenném? – sziszegte egyenesen az arcomba.
Okosan kellett
felelnem. Ezúttal tényleg okosan. Hirtelen ötlettől vezérelve a zsebembe
nyúltam, és előhúztam ez egyetlen dolgot, ami még talán a védelmemre
szolgálhat: a bájitalos üvegcsét.
– Megteheted. Bánthatsz,
ha akarsz. Aztán a szavamat adom majd, hogy hallgatok rólad és a tervünkről. A
poharába öntöm majd az italt – emeltem a szeme elé az üvegcsét. – Te
figyelhetsz majd messziről. De semmit sem ér majd, ha elsírom magam az
asztalnál, és elmondom, mennyire félek tőled. Elmondom majd akkor, hogy mire
készülsz. Hogy miért kell meghalnia a gyereknek. És ők a gondjaik alá vesznek
majd, és te majd akkor buksz el.
Tekintete ismét
hideggé vált, de az indulat még ott csillogott a felszín alatt. Megfeszült a
talárom nyaka körül a keze, s kis híján elszorította a torkomat, és a levegő
útját. Az arcára simítottam a tenyerem, és vigasztalóan megsimogattam.
– Eressz el, és
a tiéd vagyok. Tiéd minden tudásom, minden cselem, minden szavam. S ha mégis
lebuknék, egy pillantással sem árullak majd el. Igazi szolgád leszek! Leteszem,
ha kell, még a Megszeghetetlen Esküt is.
Töprengeni
látszott. Szinte nyomon tudtam követni, hogyan suhannak el arca mögött az
érzelmek és a gondolatok, s én minden erőmmel azon reménykedtem, hogy
elfogadja, amit ajánlok.
Ám ekkor
durranás hasított a csöndbe, s mindketten a kivágódó ajtóra kaptuk a
tekintetünket. Egy férfi állt ott, kivont pálcával, s arcán döbbent
kifejezéssel.
– Paxton! –
kiáltottam fel, és rajtakapottan levettem kezemet Piton arcáról.
Csupán egy
pillanatig hezitált, de ez elég volt Paxtonnak ahhoz, hogy megelőzze. Abban a
pillanatban, ahogy Piton eltaszította magát tőlem, a pálcája hirtelen kiugrott
a kezéből, és széles ívben átrepült a szobán, hogy a dühös férfi lába előtt
érjen földet. Továbbra is előre szegezett pálcával lépett beljebb a szobába,
haragtól eltorzult arccal, szinte remegve.
Én is elléptem a
faltól, és csitítóan felemeltem a kezem, majd óvatosan felé indultam.
– Paxton,
nyugodj meg! – kértem látszólag higgadtan. – Ez nem az, amire gondolsz.
– Igazán? –
kérdezett vissza szinte üvöltve. – Akkor mi, Rosmerta? Valóban nem egy hírhedt
sötét varázslóval találtalak volna téged kettesben, méghozzá szemérmetlen
helyzetben?
De igen.
Félreérthetetlennek tűnik az egész, s ha magyarázni kezdeném, mégis mit
mondhatnék? Az igazságot? Ugyan már!
– Paxton,
nyugodj meg! – ismételtem.
– Nyugodjak meg?
Hogy nyugodnék meg? – tajtékozott. – Feljövök, hogy megnézzem, mi tart ilyen
sokéig, és te pont vele vagy?
A szoba közepén
álltam a két férfit egymás elől takarva. Nem féltettem Pitont, annál inkább a
levelét, de Paxtont sem, hiszen a mögöttem álló varázslót lefegyverezték, így
nem árthatott neki. Nem forgott egyelőre más kockán, csak a jó hírem, a
megítélésem. A legnagyobb kincsem.
– Állj félre,
Rosmerta! – kiáltotta Paxton. – Végezni akarok vele!
– Ugyan már,
Paxton! Hidd el, nem ér ennyit az egész! – győzködtem, egyre elkeseredettebben.
– Nem ér annyit
az egész? – visszhangozta, és végre rám nézett, nem a hátam mögé. Szemében már
nem égett az a csillogó fény, amit korábban mindig láttam, ha rám nézett. Nem.
Egy szempillantás elég volt hozzá, hogy meggyűlöljön. Fintorogva mért végig. –
Ha más nem is… az unokahúgom élete megér bármit!
– Micsoda? –
meredtem rá értetlenül.
– Jól hallottad!
Ez a szemét ölte meg őt két éve!
Gondolkodás
nélkül megfordultam, hogy Pitonra nézzek. Arcán egykedvű kifejezéssel figyelte
az eseményeket, de a szeme lángolt a dühtől. Köpenyébe burkolózott, mintha
gúzsba akarná kötni magát, hogy visszafogja indulatait. Visszafordultam
Paxtonhoz.
– Paxton, te nem
vagy gyilkos – mondtam. – Biztos vagyok benne, hogy csak egy félreértésről van
szó. Ereszd le a pálcát, kérlek! Mi is teljesen fegyvertelenek vagyunk.
– Felejtsd el!
Én ma még végzek ezzel az emberrel! Tulajdonképpen szerencsésnek érezhetem
magam, mert pont vele kaptalak téged rajta! – mondta mérgesen, de arca
fájdalmas grimaszba torzult. – Állj félre, vagy téged is elátkozlak!
– Paxton… – kezdtem
volna, de a fiú nem várta meg, hogy befejezzem.
Feleslegesen
széles, színpadias ívben meglendítette a pálcáját, hogy eltakarítson az útból,
de nem juthatott a varázs végére. Egyszerre valami kirúgta alólam a lábamat, és
egyenesen nekirepített a falnak, s közben éreztem, ahogy egy másik átok elsuhan
a fülem mellett, Paxton irányába. Olyannyira hirtelen ért a dolog, hogy nem
volt időm tompítani az esést, így teljes erővel a falnak zuhantam. Hallottam a
koppanást, amivel a fejem nekicsapódott, s a következő pillanatban éreztem is
az éles fájdalmat, mely elhomályosította látásomat, és égető fehérségbe vonta
világomat. Mintha egy éles pallos sújtott volna le a fejemre, s percekig nem
érzékeltem semmit a külvilágból, csupán halvány villanásokat, fájdalmas
kiáltásokat és durranásokat. Kitapogattam a falat, majd igyekeztem felállni, de
a szédülés és a hányinger oly elemi erővel öntött el, hogy vissza kellett
roskadnom a földre. Próbáltam mélyeket lélegezni, hogy a fejem kitisztuljon, és
valamennyire össze tudjam szedni magamat, de mire képes voltam kivenni a falat
magam előtt, és valamennyire feltápászkodni, a csatazaj teljesen elült.
Megfordultam, s még
elkaptam a pillanatot, amikor Piton ellépett a földön fekvő testtől, egy pálcaintéssel
becsapta az ajtót, majd egy szempillantással később már mellettem termett, és a
talárom nyakánál fogva talpra rántott. Visszalökött a falhoz, és éreztem, hogy
olyan közel állt mögöttem, hogy csupán egy hajszál választotta el attól, hogy a
hátamhoz simuljon. De megtartotta a távolságot. Fejemben egyfolytában lüktetett
a fájdalom, és a hányinger is egyre elviselhetetlenebb lett.
– Mi volt ez? –
sziszegte egyenesen a fülembe.
– Én… – habogtam.
– Nem tudom.
És tényleg nem
tudtam. Az előző percek eseményei egyszerre elhalványodtak, s összeszorított
szemöldökkel próbáltam rájönni, hogy mi is történt korábban.
– Honnan tudta,
hogy itt vagyok? – kérdezte, s egy nagyot rántott a taláromon.
Ahogy újra
nekicsapódtam a falnak, minden elmosódott egy pillanatra, s mikor újra
összeállt a világ, csak ennyit tudtam kinyögni:
– Kicsoda?
– Ne szórakozz
velem! – üvöltötte a fülembe.
– Én nem… – nyögtem
bele a tejfehér ködbe, melyben lebegtem, immár ki tudja hanyaggyára.
A következő
pillanatban éreztem, hogy elránt a faltól, mely az egyetlen biztos pont volt
révületemben, és térdre lök a földön. Ismét kiélesedett a kép. A kandalló előtt
voltam, melyben pálcája egyetlen intésével tüzet lobbantott. A kezére pillantva
fedeztem fel, hogy nem a sajátját, hanem az enyémet használja, de hogy hogyan
került hozzá, azt már nem tudtam felidézni. Még mindig mögöttem állt, s kezét
kinyújtva egy borítékot tartott a tűzbe, melynek látványától egy pillanatra
elállt a lélegzetem, de hogy miért, azt sem tudtam volna megmondani.
– Válaszolj! –
kiáltotta.
– Nem tudom –
nyöszörögtem.
– Ne hazudj!
– Én nem tudok
semmit!
Egy perc csend
állt közénk, melyet nem tört meg más, csak a tűz pattogása.
– Hát így állunk
– hallottam kisvártatva a hangját. Aztán a borítékot bedobta a kandallóba, ahol
azonnal elöntötték a narancsos lángok.
Felnyögtem, de
nem tudtam miért. Aztán ismét feljebb rántott, de nem hagyta, hogy teljesen
felálljak. Éreztem, ahogy a térde a combomba vájt, kifacsart pózba kényszerítve
engem, s közben rátaposott és ezzel kifordította a bal lábfejemet, ami
természetellenesen megfeszült a nyomása alatt.
– Ki tudja még,
hogy itt vagyok? – üvöltötte.
– Eressz el! –
kértem kétségbeesetten.
– Válaszolj!
– Nem tudom!
Fokozta a
nyomást, és ismét elöntött a fájdalom, mely valamelyest tompította a fejemben
levőt. Meg akartam mozdulni, ki akartam magamat szabadítani a kezei közül, de
egyetlen mozdulattal lefogta a karomat, és még jobban rálépett a lábamra.
– Ne! –
sikoltottam.
De már késő
volt. Hallottam, ahogy az egyik csontom pattanva eltörik, és éles fájdalom
hasít a lábfejembe.
– Válaszolj! Kit
riasztottál még?
– Nem tudom,
miről beszélsz – visítottam, s éreztem, hogy könnyek patakzanak az arcomon.
Újabb pattanást
halottam, s még egyet, ahogy a vékony csontok sorra adták meg magukat a lábamban,
ellenben a fájdalom egyszerre elmúlt. Nem maradt más csak fémes, katatón
nyugalom, mely elernyesztette tagjaimat. Még éreztem, hogy megfordít, és az
arcomba bámul, de aztán fennakadtak a szemeim, és a világot ismét elöntötte a
fehérség.
Az ágyon feküdtem,
mikor feleszméltem. Szám keserű, rossz ízű volt, a fejem lüktetve fájt, de a
szédülés és a hányinger elmúlt. Biztos voltam benne, hogy nem mulasztottam
többet pár percnél. Hirtelen felültem, és a világ meglódult körülöttem, de már
pontosan tudtam, mi történt velem korábban. Piton nekem háttal, a földön fekvő
Paxton mellett guggolt, és valamit matatott rajta, de láthatóan nem vette
észre, hogy felébredtem. A szobában iszonyatos volt a hőség, ami szinte
perzselte a torkomat minden levegővétellel. A kandallóban még mindig vígan
lobogtak a lángok, ami eszembe juttatta, mit is tett.
– Te rohadék! –
leheltem elemi dühvel. – Elégetted a levelemet!?
Megfordult, majd
felállt, de ekkor én már hozzávágtam a legelső kezembe került tárgyat: a fejem
alatti kisebb párnát. Meglepve kapta maga elé a kezét, így nem látta, mikor az
elsőt követte a másik, nagyobb párna is. Nem maradt nálam más, csak a takaró,
amit szintén odavágtam volna, ha nem fekszem rajta. Majd szétvetett a düh.
Felálltam, hogy saját kezűleg vessem magam a torkának, de ekkor éles fájdalom
hasított a lábamba, és a földre zuhantam.
– Te eltörted a
lábamat – nyögtem, ahogy felismertem a fájdalom okát. Aztán megismételtem,
ezúttal üvöltve. – Te eltörted a lábamat! Hát, hogy táncoljak így?!
Egyenesen a szemébe
meredtem, melyben ezúttal nem volt semmilyen érzelem, csupán érdeklődés,
amellyel a reakciómat figyelte. Ez még jobban felkorbácsolta haragomat. Ártani
akartam neki, fájdalmat okozni, de meg sem bírtam mozdulni. Kutatóan szétnéztem
a szobában, és meg is pillantottam azt, amivel megtehetem mindezt. A bájitalos
üvegcse, mely az események hevében nyilván kiesett a kezemből, néhány centire a
térdem mellett feküdt a földön. Megragadtam és a mellkasomhoz szorítottam, majd
bosszútól eltorzult tekintettel visszanéztem a férfira. Láttam rajta, hogy
felismeri a szándékaimat, és megállítandó a pálcája után kapott. De elkésett.
– Remélem,
megdöglik a ribancod! – mondtam őszinte kéjjel.
Aztán a
kandallóba hajítottam az üvegcsét. Csupán egy halk reccsenést hallottunk, ahogy
nekicsapódott a hátsó falnak, és ripityára tört, aztán minden elcsendesedett.
A kandallóban
vidáman pattogott tovább a tűz.
Végiggondoltam,
mit is tettem. Megsemmisítettem az egyetlen dolgot, amivel a hatalmam alatt
tarthattam, ami biztosította, hogy nem öl meg engem, bármennyi hülyeséget
hordok is össze. Elpusztítottam a bájitalt, ami kihúzhatott volna bármilyen
csávából, amit a meggondolatlanságom, vagy a szavaim okozhattak. Mi garantálja
ezek után az életemet? Semmi. Túl sokat tudtam ahhoz, hogy csak úgy elengedjen.
Láttam az arcán,
hogy neki is ugyanúgy szaladnak át a gondolatok a fején, ahogy nekem is, és
végül ő is ugyanarra a konklúzióra jut. És akkor még nem számoltam utolsó
megjegyzésemmel, mellyel minden bizonnyal tőrt döftem apró, sötét szívébe.
Tekintete elsötétedett, arca megfeszült, s hogy micsoda szörnyű átkok képe
járhatott a fejében, arra jobban szerettem volna nem is gondolni, de persze más
sem jutott az eszembe. Elővette a pálcáját, és felém lépett, én pedig a földön
igyekeztem minél távolabb csúszni előle.
Ekkor éreztem
meg. A tűzforró levegő hirtelen fűszeres illattal telt el, s nekem beletelt egy
kis időbe, míg felismertem, hogy a kocsma koboldbor specialitásának az illatát
érzem, melyet mindig is imádtam. Aztán, ahogy körbenéztem, hogy vajon mi
áraszthatja ezt a levegőbe, hirtelen más furakodott az orromba. Ezt már rögtön
megismertem. A színház évszázados illata, a festék, a fűrészpor, mely a
díszletekből hullik, ahogy készítik őket, annak az ezer és ezer gyertyának az
aromája, mely megtölti a termet, és a nézők számolatlan fajtájú parfümje, mely
összekeveredik a levegőben. Az évek illata, a mennyezetről és a függönyökről
szitáló poré, mely maga az elragadtatás, a szabadság, a művészet. Gondolkodás
nélkül lehunytam a szemem, és mélyet lélegeztem a fullasztóan forró levegőbe,
mely egy percig édesebb volt, mint bármi más a világon.
Aztán
felpillantottam, és Pitonra meredtem, aki fájóan csillogó szemmel állt előttem,
leeresztett pálcával, és a kandallóba bámult. Követtem a pillantását, és én is
megértettem, hogy mi történt. A szerelmi bájital lassú cseppekben folydogált
odabenn a falon, és vált azonnal édesen illatozó gőzzé, ahogy megközelítette a
lángokat. Mind a ketten a számunkra legelbódítóbb szagot éreztük.
Mindkettőnknek ugyanúgy facsarodott össze a szíve ettől az illattól, és
mindkettőnk ugyanúgy vágyta mégis ezt.
A lángok
pattogva égtek tovább, s a levegő egyre fullasztóbb és töményebb lett az
Amortentiától. Arra gondoltam, talán nem kellene olyan mélyen belélegeznem, de
a gondolatot azonnal elfojtotta a vágy, hogy újra érezzem, hogy újra részese
legyek. Mert nem csak a bájitalt lélegeztem be, hanem azt a világot is, amely
akkor nem állt másból, csak a mámorító koboldborból és a színpadból, ahol a
reflektorok egyenesen engem világítottak meg, s a közönség csupán az én
mozdulataimat figyelte elragadott figyelemmel.
Megráztam a
fejem. Nem. Emlékeztetnem kellet magamat, hogy a Három Seprűben vagyok még
mindig, az emeleti szobában, és egy olyan ember áll előttem, aki bármikor az
életemre törhet. De a mámor nem hagyott ennél a pontnál tovább gondolkodni.
Újra és újra belélegeztem az illatot, és egyre nehezebb volt észben tartani nem
csak azt, hogy hol vagyok, hanem azt is, hogy ki vagyok valójában. Hallottam,
ahogy valaki felkiált mellettem, s egy kis hang a fejemben azt suttogta, hogy ő
küzd a látomások ellen, ő ellenáll, de nekem már nem volt erre erőm. Látni
véltem, ahogy az ablak felé indul, hogy kinyissa, de ehhez mellettem kellett
elmennie, a kandallóhoz közel, s ahogy őt is oly töményen árasztotta el az
illat, mint engem, megtorpant, és nem tudott tovább menni. Elhomályosult
tekintettel bámultam fel rá, s nem értettem, hogy láthatom őt még mindig, mikor
én a színpadon álltam, s úgy táncoltam, mint egy álom.
Aztán persze
megértettem. Hiszen ő maga volt a varázsos illatú koboldbor, és a színház is
egyszerre! Ő volt minden megtestesült álmom, minden kósza képzelet, amelynek
még a gondolata is örömmel töltött el, s tudtam, hogy nincs is szebb dolog a
világon, mint hogy itt áll mellettem. Felé nyúltam, s ő is szinte egyszerre
mozdult velem. Megragadta a kezemet és felrántott, s valahol éreztem, ahogy
fájdalom hasít a lábamba, de egyáltalán nem tűnt fontosnak, nem tűnt
jelentősnek ez az érzés. Hiszen ott volt ő. A megtestesült látomásom, a
megtestesült csoda. Mikor őt érintettem, a színházat érintettem, mikor őt
öleltem, a koboldborban fürdő nézőteret öleltem magamhoz, s mikor megcsókolt,
már nem a kocsmában voltam, az emeleti szobában, hanem ott, ahova mindig is
vágytam: a színpadon. Egy kart éreztem a derekamon, ahogy ölel, kezével
végigsimít a hátamon, majd a ruhám alá furakodik, s a színpadon én spiccre
álltam, és megpördültem vele. Hagytam, hogy vezessen, hogy végigsuhanjunk a
rivaldán, pörögjünk, forogjunk, táncoljunk, s aztán mindketten elrugaszkodjunk,
s immár a levegőben tipegtem a lábujjaim hegyén. Mert csak az ócska, muglik nem
képesek arra, hogy hattyúként hasítsák a levegőt, s hogy tényleg repüljenek, ne
csak ugráljanak fel-le. Én viszont repültem. Egyre magasabbra, egyre kecsesebben,
s a hihetetlen öröm egyre inkább elárasztott, magával ragadott, s elnyomott
bennem minden más gondolatot és érzést. Nem maradt, csupán a mámoros kéj, a
mindent elöntő boldogság és a csodálatos illattenger.
*
Másra nem emlékeztem erről az estéről. Mikor reggel
rám találtak, egyedül voltam a feldúlt szobában, teljesen öntudatlanul. Azonnal
hívták a kastélyból a javasasszonyt, aki hamar magamhoz térített majd
igyekezett ellátni, s közben az orra alatt rosszallóan mormogott. Egy szót sem
szóltam arról, ami történt, se neki, se a nagybátyámnak, aki messziről figyelt
engem, és arcán csupán egyetlen gondolat jelent meg: nem azért vett fel, hogy
erre használjam a kocsmáját. De ugyan, mit tudhatott ő bármiről?
– Agyrázkódás és többrendbeli csonttörés –
mondom halkan. – Soha többet nem állhattam spiccre. Nem csak, hogy elvetted
tőlem a gyors boldogulás esélyét, hanem tönkretetted életem álmát is. Hát ezért
jöttél, Piton? Hogy emlékeztess életem legnagyobb veszteségére?
Nem felel.
– És most mi van? Ennyi volt a történetünk,
végeztem! Most talán mesélnem kéne arról, hogy mi lett volna, ha…? Mesélnem
arról az életről, amelyet biztosíthattunk volna egymásnak? – Elönt a méreg, de
igyekszem visszafojtani kiabálásomat. – Egy nagy fenét! Tűnj a szemem elől,
végeztem veled!
Továbbra sem felel, csak néz rám azzal a mindentudó
pillantásával. Immár idősnek látom őt, meglett férfinak, nem annak a törékeny
kamasznak, aki akkor volt.
– Hát persze! – suttogom, mikor felismerem
miért. – Nem akkor találkoztunk utoljára. Ezt el is felejtettem.
*
A pult szélénél
álltam, és néhány pergamennel és a számolótáblámmal foglalatoskodtam, mikor
kinyílt az ajtó, és ő besuhogott. Intettem Cathynek, a segédemnek, hogy menjen
elébe, és intézze el vele, bármit is akar, mert én egy szót sem voltam hajlandó
szólni hozzá. Tüntetően hátat fordítottam nekik, és összefüggéstelenül firkálni
kezdtem a pergamenekre, hogy úgy tűnjön, leköt a munkám. Ők ketten néhány
elfojtott szót váltottak csupán, aztán lépéseket hallottam magam mögött, és egy
kezet éreztem a vállamon, majd a lány hangját hallottam a fülemben.
– Azt mondja,
veled akar beszélni.
– Mit akar? –
kérdeztem fel sem pillantva.
– Nem tudom.
Lecsaptam a
pennámat, és gyűlölettel terhes pillantással megfordultam, hogy Cathy válla
felett ránézzek. Arca sötét volt, merev és mély ráncokkal szabdalt. Sokkal
idősebbnek tűnt a valódi koránál, s egy pillanatra elöntött a káröröm afölött,
hogy rajtam az eltelt évek nem hagytak ilyen drasztikus nyomot. Bár én is
megöregedtem, igyekeztem csillogó szépségemet amennyire csak lehet megőrizni,
hiszen a kocsma már az én felelősségem volt. A borravaló pedig mindig jól jött.
– Töröld le az
asztalokat! – vetettem oda Cathynek, aztán odasétáltam a férfihoz.
Összefontam
magam előtt a karomat, és szememet dacosan az övébe fúrtam. Nem lehetett
leolvasni róla, mire gondol, de láthatóan ideges volt.
– Mit akarsz? –
kérdeztem végül. – Jöttél, hogy a kocsmámat is felgyújtsd?
– Dumbledore
küldött a boraiért – felelte semleges hangon, és egy kártyát csúsztatott felém,
melyben felismertem a Három Seprű előrendelést igazoló céduláját. Felvontam a
szemöldököm.
– Tehát
ügyeletes főgonoszból kifutófiúvá vedlettél? – gúnyolódtam. – Megérte hát az
igazgató szoknyája mögé bújni. Ez aztán a karrier!
– Szólt a
pincérnő.
Nagy levegőt
vettem, hogy hasonló sértéssel feleljek, de aztán végül kifújtam. Nem kezdtem
el azt sem magyarázni, hogy több vagyok egyszerű pincérnőnél, vagy bizonygatni,
hogy milyen jól megy a bolt, hiszen még egy segédet is alkalmazhattam. Nyilván
nem azért jött, hogy összevessük ki, mennyire járt jól az eltelt évek során.
– A bort
Cathyvel is lerendezhetted volna. Mondd, mit akarsz tőlem, mert várnak a
vendégek.
A férfi felvonta
a fél szemöldökét, majd a háta mögé pillantott, és szeme megállapodott az
egyetlen asztaltársaságon, akik aznap kora délelőtt a teremben tartózkodtak, s
akik éppen a segédemet tartották szóval. Aztán visszafordult hozzám.
– Talán tudnak
nélkülözni néhány percig – gúnyolódott, de aztán végre belekezdett. – Azt mondták,
Potter nem sokkal a halála előtt betért ide a barátaival, hogy megbeszéljenek
valamit. Tudni akarom, mit mondtál nekik pontosan.
– Miért?
– Csak.
Megcsóváltam a
fejem.
– Mindennek ára
van, kedveském – mondtam negédesen. – Ennek is.
– Ne szólíts
így, Rosmerta! – vonta össze a szemöldökét rosszallóan.
– Madam Rosmerta! – javítottam ki. –
Tudod, művésznévnek szántam, hiszen olyan elegáns a hangázása, de aztán
közbejött valami…
Gúnyosan
felhorkantott, de megjegyzés nélkül hagyta a névváltozásomat.
– Na, mit
szólsz? – kérdeztem. – Információért információt. Fair ajánlat.
– Ennyire nincs
szükségem arra a néhány szóra, Madam
Rosmerta – nyomta meg epésen a nevem. – Pontosan tudom, hogy mi hangzott el
akkor, de a te szádból kell hallanom.
Válaszul
hátradőltem a hátsó pultnak, és zárkózottságom jeleként nem csak a karomat, de
a lábamat is keresztbe tettem magam előtt. Hosszan, várakozóan figyeltem, míg
végül arrogáns, pengeéles mosolyra húzódott a szája, aztán a zsebébe nyúlt, és
egy erszényt pottyantott elém. Az arany édesen megcsendült, ahogy a falapra
zöttyent.
Fölényesen
elmosolyodtam, aztán az erszényért nyúltam, és belekukkantottam. Az arany
valódi volt, és igazán méltányos összeg. Ravaszul felpillantottam rá, egy
percig gondolkodtam, aztán fájdalmasan felsóhajtottam.
– Nem is tudom…
Az már körülbelül tizenöt éve volt. Mi van, ha elfelejtettem valamit, ami
persze rögtön az eszembe jutna, ha…
– Ennyi az
ajánlatom – szakított félbe ellentmondást nem tűrően.
– Jól van,
rendben van – sóhajtottam lemondóan, vállat vontam és a zsebembe csúsztattam a
galleonokat. – Amikor Potter utoljára nálam ivott… Nos, hogy is volt…?
Elmerengve
beletúrtam a hajamba, és egy pillanatig haboztam, hogy sikerüljön összeszedni a
gondolataimat.
– Ó, igen! Esős vasárnap
volt, azt hiszem, talán április közepén. Talán egy fél évvel az után, hogy te
is tiszteletedet tetted nálunk – biccentettem felé egy fintorral. – Még zárás
után is maradtak, azt hiszem, azért, mert Sirius olyan sokáig panaszkodott a
nagybátyámnak, hogy szinte sose látja Jamest, mióta megszületett a kisgyerekük,
hogy végül megesett rajtuk a szíve. Ő lefeküdt, én maradtam velük. Totál
részegek voltak már mind, kivéve a kis Petert, aki egész este kedvetlenül ült a
sarokban. Emlékszem, megfordult a fejemben, hogy kitálalok nekik a mi kis
kalandunkról, és elmesélem, hogy mi mindent terveztél James feleségével, de
aztán mégsem tettem. Azt kérded, miért?
A fülemhez
emeltem a kezem, és úgy tettem, mintha hallgatóznék.
– Inkább térj a
lényegre – mondta.
– Remek, tehát
hallani akarod – bólintottam, s közben hallottam, hogy felmorran. – Már majdnem
kimondtam a szavakat, melyek talán a vesztedet okozhatták volna – mert egy
ilyen húzással a hátad mögött, tuti nem kaptad volna meg a tanári állásodat –,
amikor arra gondoltam, talán épp eleget szenvedtél már eddig is. Mert lássuk
be, nem voltál egy súlycsoportban azzal a lánnyal, de talán lefutottál pár
felesleges kört nála, mielőtt felkerestél engem. Aztán nem elég, hogy a nem
létező sármod nem segített, de még nálam is befürödtél. Igen, jól hallottad,
bizony, képes voltam megszánni téged. Mindazok után, ami történt.
Egy pillanatig
elmerültem saját nagylelkűségemben, de egy morgó hang hamar visszarántott a
valóság talajára.
– A lényegre –
emlékeztetett.
– A lényegre –
ismételtem, aztán emelt hangon, dühösen szólaltam meg. – Cathy, úgy látom, a hatos
asztal fizetne!
Nem kellett se a
teremre pillantanom, hogy lássam, igazam van, se oldalra, a lányra, hogy
tudjam, rajtakapottan összerezzen, aztán elvörösödve elsomfordál. Egy
képzeletbeli táblára egy strigulát húztam, s eldöntöttem, hogy a harmadik
alkalommal, mikor hallgatózáson kapom, kirúgom.
– Szóval, a
lényeg – szólaltam meg, mikor a lány hallótávolságon kívülre került. – Odaültem
hozzájuk, hogy beszélgessünk, de a társalgás néhány óra bohóckodás után
komolyabb irányt vett. Azt vettem ki a szavaikból, hogy valami védelmi vonalat
terveznek a baba köré, akit – mint azt tőled megtudtam –, a Nagyúr meg akart
ölni. Azt találgatták, hogy vajon ki a legmegfelelőbb ember a feladatra. Persze
próbáltak úgy beszélni, hogy ne nagyon értsem, miről van szó, de részegen nem
olyan jó ebben az ember.
– És erre te mit
mondtál? – kérdezte. Előredőlt a pultnak támaszkodva, és feszült figyelemmel,
éhes tekintettel figyelte minden szavam.
Hát persze, hogy
ez a legfontosabb momentum. Persze, hogy erre kíváncsi, és nem arra a rengeteg
kétértelmű célzásra, amellyel Sirius udvarolt nekem nem sokkal korábban.
Elmosolyodtam.
– Megszántam
szegény kisfiút. Alig volt talán húsz éves, de inkább nézett ki tizenhatnak, és
olyan elkeseredett volt egész este. Fel akartam vidítani – magyaráztam.
– Mit mondtál? –
ismételte meg idegesen a kérdést.
– Azt, hogy
szerintem a feladatra Peter a legalkalmasabb. Hogy, lehet, hogy nem tűnik
annak, de szerintem sokkal erősebb és bátrabb, mint aminek mutatja magát.
Igazán megérdemelne egy komoly esélyt. Egy komoly kihívást. Aztán megint a
Nagyúr került sorra. Azt találgatták, hogy vajon ki lehet a csapatukban az
áruló, és…
Egy intéssel
elhallgatatott. Maga elé meredt egy pillanatig, aztán színtelen hangon
megszólalt.
– Köszönöm. Így
már minden kristálytiszta. Ezek szerint, most már egálban vagyunk.
– Egálban? –
kérdeztem vissza értetlenül.
– Egálban –
hagyta rám. – Hozd a boromat!
Elvettem a
kártyát, de még egy teljes percig fixíroztam, hátha mégis elárulja magát, de
persze nem tette. Kénytelen voltam hátraballagni, és előkeresni az
összekészített csomagot Dumbledore-nak. Ahogy visszatértem, letettem elé a pultra.
Érte nyúlt, hogy elvigye, de nem engedtem el a dobozt, hanem ránehézkedtem, és
kutatóan meredtem rá.
– A
Fidelius-bűbájról van szó, igaz? – kérdeztem komoran. – Azzal védték
Potteréket.
– Honnan tudsz a
Fidelius-bűbájról? – vonta össze a szemöldökét.
Elvigyorodtam.
– Én mindenről
tudok. Nekem mindig, mindenki, mindent elmond. Előbb vagy utóbb. Csak azt nem
értem, miért olyan fontos ez? Sirius lett a titokgazda, aztán meg szépen
kinyírta Petert. A történetnek itt vége is volt. Mi olyan izgalmas az esetben,
hogy képes voltál tizenöt év elteltével felkeresni?
Figyelmen kívül
hagyta a kérdésemet.
– Ugyan, dehogy
tudsz te mindent – morogta.
– Meglepődnél –
mondtam sejtelmesen.
Egy percig
farkasszemet néztünk, de bármennyire próbáltam, nem tudtam semmit sem kiolvasni
a szeméből. Aztán az arca egyszerre csak elsötétült és mennydörgő hangon
szólalt meg, továbbra is rám meredve.
– Miss White, ha
a tanórákat is ekkora érdeklődéssel követte volna, bizonyára többre vitte volna
az egyszerű pincérnői munkánál!
Jobbra
pillantottam a mozgás irányába, és még elkaptam, ahogy Cathy megrökönyödve
hátralép, és felborítja az egyik széket.
– E-elnézést
kérek, tanár úr – hebegte cérnavékony hangon, rákvörösen, miközben igyekezett
felállítani, amit feldöntött.
Bele kellett
kortyolnom egy pohár vízbe, hogy elrejtsem kárörvendő, cinkos vigyoromat, de
mire felnéztem a férfire, már újra felölthettem a pókerarcomat.
– Pontosan
olyan, mint te voltál – mondta vádlón.
– Ki is fogom
rúgni – bólintottam. Ez már a második húzása volt.
– Azért mert
magadra emlékeztet? – kérdezte összevont szemöldökkel.
– Azért hát! –
nevettem. – Tudod a két dudás, meg a csárda…
Arcán sötétség
villant át, aztán felmorrant.
– És még engem
tartanak gonosznak…
– Persze, hogy
téged tartanak gonosznak! Dumbledore néhány kedves szava nem fog feloldozni a
múltad alól. Sose fogsz változni az emberek szemében, hiába ölnéd meg
személyesen az összes sötét varázslót. Te mindig ugyanaz a baljós denevér
maradsz nekik – feleltem vigyorogva. – Én viszont bármennyi életbe
belemászhatok, bármennyi titkot csikarhatok ki bárkiből, sőt, még tovább is
adhatok ezeken a titkokon, mégis szeretni fognak. Én jobban játszom a szerepem,
mint te. Talán gonosz vagyok én is. De nem szárad vér a kezemen. Én csupán a
kedves helyi kocsmáros vagyok, akiben megbíznak az emberek, aki előtt képesek
megnyílni. És én úgy játszok ezekkel az emberekkel, akár a mutatványos a bábuival.
Pont azért, mert bíznak bennem.
– Szörnyeteg
vagy – sziszegte undorral.
– Szólt a
gyilkos – leheltem kéjesen, sötéten mosolyogva, aztán minden átmenet nélkül
egyszerre csak felderült az arcom, és elszakítottam tőle a tekintetem. –
Caramel! Micsoda öröm önt újra látni!
Pitont faképnél
hagyva kiléptem a pult mögül, és a belépő miniszter elé siettem. A szemem
sarkából még láttam, ahogy küld felém egy megvető pillantást, felemeli a boros
dobozt, és suhogó köpenyében, köszönés nélkül kisiet az épületből.
– Jó reggelt,
Rosmerta kedves! – köszöntött közben Caramel őszinte örömmel.
– Nem is kell
mondania, tudom már, egy pohárka ribizlirum lesz, igaz? – kérdeztem tőle
angyali bájjal.
– Jaj, ugyan
már, kora reggel!? – mondta tettetett megbotránkozással, és csintalan
tekintettel.
– Ó, ez igazán
kár, miniszter úr, hiszen pont tegnap érkezett egy híresen kitűnő minőségű
különlegesség, amit kizárólag magának tettem félre – sajnálkoztam.
– Hát, egy ilyen
ajánlatra, bizony, nem mondhatok nemet – egyezett bele lelkesen.
Visszasétáltam a
pult mögé, és az alsó szekrényből elővettem pontosan azt az üveget, amiből
korábban is inni szokott, kitöltöttem az italt, majd a pohárkájával
visszatértem hozzá, választott asztalához.
– No, és mi szél
fújta ide mifelénk, miniszter úr?
– Sajnálom,
kedves, de erről egyelőre nem beszélhetek. Szigorúan bizalmas dolog készülődik
a Roxfort falai között!
– Ugyan már,
miniszter úr, ne csigázzon! – kértem incselkedve, majd vetettem egy
figyelmeztető pillantást Cathyre, aki alig észrevehetően egyre közelebb araszolt
hozzánk.
*
– Azért
még volna néhány kérdésem – mondom csendben, elmerengve. – Lehet, hogy te
teljes egészében látod a történetet, de én még nem. Bár, gondolom, feleslegesen
fárasztom magam. Úgyse fogsz válaszolni.
Felpillantok rá, s arra számítok, hogy ezúttal is
ugyanazzal a morcos tekintettel figyel majd, mint eddig, de tévednem kell.
Arcán ezúttal kellemes, nyugodt, kisimult, szinte már boldog kifejezés ül.
Talán csak a képzeletem játszik velem, de mintha mosolyogna is.
– Tévednék? – kérdezem gyanakodva.
Most már tényleg elmosolyodik. Eltátott szájjal
meredek rá, hisz ez a tőle idegen arckifejezés szinte már jóképűvé teszi őt.
Aztán szemével az újságpapír felé int, amin még mindig a kezét pihenteti, és
felém csúsztatja. Nem mozdul olyan nagyot a lap az asztalon, csupán néhány
milliméternyit, mégis ez az egyetlen bizonyítéka annak, hogy nem képzelődöm,
hanem tényleg velem van. A kezembe veszem az újságot, de még mindig rá meredek.
– Az oldalszámot meg majd elmorzézod?
Nem felel, csak tovább mosolyog. Lepillantok a
címlapra, és rögtön megértem, miért nem kell tennie semmit sem. A főcím öles
betűkkel hirdeti: Jégszívű halálfaló,
vagy romantikus hősszerelmes? – leleplező, tényfeltáró riport Perselus Pitonról,
írta: Rita Vitrol.
Felhorkantok.
– Hogy lehet, hogy ez a nő még mindig a
szakmában van? – dünnyögöm magam elé rosszallóan, aztán fellapozom a megfelelő
oldalt, és elmerülök a cikkben.
Alaposan átolvasom az írást, minden egyes apró
részletre odafigyelve, hogy sikeresen kiszűrhessem a rengeteg ferdítés és
tódítás mögött álló tényeket. Aztán morranok egyet, és lecsapom az ölembe a
lapot.
– Na, most már mindent értek! – mondom
megkönnyebbülve. – Megismerted a lányt, beleszerettél a lányba, megsértetted a
lányt, aki kidobott, és összejött az ellenségeddel. Ezért te beálltál a Nagyúr
seregébe, ehhez megölted Paxton unokahúgát, aztán kihallgattad a jóslatot, majd
kiderült, hogy a főnök a te kis szerelmedet akarja kinyírni. Benned feltámadt a
bűntudat, és rohantál, hogy mentsd, ami még menthető; megszerezted Malfoy
levelét a részemre, hogy majd én elintézzem, hogy a lánnyal megléphess. De
Paxton és a régi hibád közbeszólt, és mivel már korábban eléggé felhúztalak,
elszállt az agyad, és megölted a fiút is; aztán elégetted a levelet, én meg a
bájitalt, amire mindketten bekattantunk, és lenyomtunk egy párnacsatát. De, ami
még fontosabb: eltörted a lábamat!
Kicsit megemelem a bal lábamat, amit az egyre
erősödő, öregkori fájdalom miatt gyógynövényes kötés borít.
– Tehát megfosztottál életem álmától, aztán
eltűntél az árnyak között, és én biztos voltam benne, hogy soha többet nem
látlak, és nem lesz alkalmam a bosszúra sem. De lám, tévednem kellett, hiszen,
mikor Peter Pettigrew-t javasoltam a titokgazdának, közvetve sikerült eltennem
láb alól Lilyt, és ezzel tulajdonképp én öltem meg a te életed nagy álmát.
Azért jöttél be legutoljára a kocsmába, hogy erről megbizonyosodj. Tényleg
egálban vagyunk!
Felkacagok.
– Hogy is szólt Lily verse? Minden, ami történik
kristálytisztán érthető utólag? Na, most már aztán tényleg minden
kristálytiszta! Végső soron mindketten azt kaptuk, amit érdemlünk! Hát nem
csodás!?
Végre ránézek, és megerősítésként egy mosolyra
számítok. Jókedvem azonban egy pillanat alatt elapad. A mellettem levő szék már
teljesen üres. Egyedül vagyok a sarokasztalnál, csupán egy magában beszélő
vénasszonyként. Megkönnyebbült mosolyom is lassan leolvad az arcomról. Sosem
szívleltem a férfit, most mégis hiányzik. Egy régi, ismerős arc volt ő a
múltból, mely felidézi az emlékeket. Bár maradt volna még egy kicsit!
Mesélhettem volna még a roxforti dolgokról, vagy bármiről, amihez csupán
érintőlegesen is, de neki is köze volt. Nem akarok magam maradni abban a
világban, ahol a kedves ismerőseim egymás után halnak meg, és követik Pitont a
túlvilágra, s amelyben a kocsmám tele van idegenekkel, akik pofátlanul
fiatalok.
Felsóhajtok. Frank hosszú napokig magyarázott a nagy
semminek. Odakinn még épphogy csak alkonyodik, szóval az én találkozásom nem
tarthatott tovább pár óránál. Talán még nincs mindennek vége. Elmosolyodom erre
a gondolatra.
– Akkor, kérem a következőt! – suttogom magam
elé.
VÉGE
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése